![](http://oshiete.xgoo.jp/images/v2/pc/qa/question_title.png?5a7ff87)
インドネシア語のhanya と saja の意味(ニュアンス)違いは何ですか?
(1) Saya hanya memiliki dua orang anak.
(2) Saya memiliki dua orang anak saja.
インドネシア人からは、
hanyaはsayaを強調し、
sajaはanakを強調する
といわれましたが良く分かりません。
さらに日本語だと、
(A)
子どもの数が話題になっている場合、
「子どもが2人いるだけ」でそれ以上はない。
という意味と、
(B)
自分と2人の子どもだけといった人が
「子どもが2人いるだけ」で他に家族など何も持っていない。
という意味にもなりますか?
それとも、(B)のようなことを伝える場合は、
Saya memiliki hanya dua orang anak.
とすればいいのでしょうか?
A 回答 (2件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.2
- 回答日時:
上記にの例より:
(1)Saya hanya memiliki dua anak.
1番の例は「自分はこどもが二人いるたけですよ」他の人にしらせるとき。Saya を強調する。
(2)Saya memiliki dua orang anak saja.
2番の例は子供の人数を強調するから,saja を使います。「こどもは二人だけですよ。そんなに多くないですよ。」という意味もあります。インドネシアで子供たくさん持つ人は多いので、子供二人は少ない人数です。
No.1
- 回答日時:
インドネシア語は、ほとんど学習してませんが、たまに回答してます。
質問の例文では、それほど差はありません。前後によって (A) も (B) もあります。
たとえば、「まわりには子だくさんの人が多いが」とかなら、軽く saja がよかったり。
日本語でも「~だけ」「ただ~」「 ただ~だけ」で
(a) ひとりだけです。/ (b) ただひとりです。 (c) ただひとりだけです。
というように、限定の意味が強いときは、両方使って hanya ~ saja とはさむことです。
片方だけでは、saja の方が限定の意味が弱く、日本語「ただ」、英語 just の使い方に
近いかな。
・Lihat saja. (見てるだけ/英 Just looking. )
・Ini tidak bisa di perbaiki. Ganti saja.
(これは修理できない。交換するだけ/ It can't be repaired. Just change)
以上2つは、saja の方がふさわしい。
・Saya hanya mau menguji anda saja.
(あなたを試したかっただけです。)
→ hanya がないと、悪気はないというニュアンスは薄くなる。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 Dua 英語 意味を教えてください! 英語で話している友達から、チャットでDua を文頭につけた返信 2 2023/01/03 13:27
- 留学・ワーキングホリデー 語学留学をして何ヶ月ほどしてリスニングが鍛えられますか? 1 2023/05/11 00:33
- その他(言語学・言語) 理系のなか 第一外国語が独語の世代は、何年生まれまでだと思いますか? 私は昭和生まれまでだと思うので 2 2023/07/13 10:52
- TOEFL・TOEIC・英語検定 enough to構文にforが入る場合 1 2022/10/02 17:02
- 高校 ①Saya fluently speaks English as if she had lived 3 2022/09/05 18:53
- 日本語 「あそこに子どもがある」とは言えないのに、 「彼女には子供がある」と言えるのはなぜですか?その2 10 2023/07/09 20:56
- 日本語 「酒が強い」・「酒が弱い」という日本語の使い方は間違っていると思います。 6 2022/06/14 18:27
- 日本語 「が」についての叩き台です。ご感想をお聞かせください。 93 2022/09/29 14:11
- 英語 なんで道を尋ねる外国人(中国人と韓国人など)は「英語」で話してくるのでしょうか? 別に英語圏ではない 5 2023/03/02 00:39
- その他(学校・勉強) 学歴なんて社会に出たら意味がないって考えてる人は自分の子どもは進学を許さずすぐに働かせるの? 7 2022/08/26 22:02
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
「よう言わん」って、どういう...
-
に対するとに関するの違いは
-
「頂き」と「頂きまして」について
-
「大切な」という意味の外国の...
-
追従?追随?
-
ビジネス日本語で使う「われわ...
-
ことわざ、四字熟語の質問
-
「尽きる」、「限る」違い
-
イタリア語で「大地の恵み」と...
-
「ではある」と「である」と「...
-
楽しからずや
-
Liaの意味って、何語か忘れまし...
-
使い方がわかりませんおしえて...
-
『思い知るがいい』 の “いい”
-
フラットな人ってどういう意味...
-
特に急がない場合の納期の指定...
-
「~ぽんじょぎ~」の使い方
-
。。。←これの意味について
-
医学用語の リファレンスって意...
-
下記の二つの文にある「送る」...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
「頂き」と「頂きまして」について
-
に対するとに関するの違いは
-
なぜ「却却」が「なかなか」と...
-
ビジネス日本語で使う「われわ...
-
特に急がない場合の納期の指定...
-
「お断り」という言葉の使い方...
-
「ではある」と「である」と「...
-
「これは」「これが」「これで...
-
Liaの意味って、何語か忘れまし...
-
「よう言わん」って、どういう...
-
意味が通るってどういう意味で...
-
知見の使い方
-
。。。←これの意味について
-
提示と呈示
-
「今一度」と「もう一度」の違...
-
楽しからずや
-
「大切な」という意味の外国の...
-
「尽きる」、「限る」違い
-
フランス語で「彼はそこにいな...
-
イタリア語で「住む」
おすすめ情報