No.4ベストアンサー
- 回答日時:
こんばんは。
「昔むかし、あるところに」
1.
http://eow.alc.co.jp/%e6%98%94%e3%80%85%e3%81%82 …
2.
http://dwellingindreams.blogspot.com/2008/04/kas …
3.
#1#2様がおっしゃる
Once upon a time,
でもよいでしょう。(というか、私は学校でそう習ったと記憶しております。)
「おしまい」
これは、よくわかりませんが、
直訳することにこだわらず、「めでたしめでたし」のようにするのが良いのでは。
「ended happily」
あるいは
「and they lived happily ever after」
など。
http://www.caguya.co.jp/blog_hoiku/archives/2007 …
in a certain place, in a small villageですか、なるほど。
めでたしめでたし、もそうですね。
ありがとうございます。
No.5
- 回答日時:
英語に堪能なものではありません、単なる通り掛かりです。
日本のお話では「昔々あるところに~が住んでいました」が決まった語り口ですね。
それを直訳すれば、There was a ** in a certain place.
になるかと思いますが、それが英語的な発想とは思えないので話の筋から考えるとして
次のような言い方の例はどうでしょうか。
Once apon a time, there lived an old couple in a cottage on a northern beach.
つまり「あるところ」と言わないで、話が展開する前にちょっとだけヒントを与えたような言い方です。
定訳とは言えず、こうもあり得るだろうというあいまいな回答で申し訳ありませんが、厳密に日本語の逐語訳でないほうがより適切ではないかと思います。
「おしまい」は前のご回答にもあったように、
They lived happily ever after.
が英語的な定番ではないでしょうか。
もし「めでたしめでたし」でないとすればこれに似た言い回しを考えてご覧になれば如何でしょうか。
No.3
- 回答日時:
それなら、"Long, long time ago, in _________, ...." を使ってみたらどうですか?
この回答への補足
何度もすみません。
特定の場所ではなく、「あるところに」という、
日本の昔話に度々登場するフレーズを英訳したいと思っています。
Noone knows where云々や、somewhereでは味気ないと思いまして。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- Google 翻訳 ネット上の数枚にわたるPDFの和訳 2 2022/11/05 21:25
- Google 翻訳 日本語→英語でGOOGLE翻訳で訳した英語は外国人に通じるんでしょうか? 7 2022/11/17 14:26
- 英語 accommodate の日本語訳について教えてください。 Social attitudes wil 3 2022/12/17 16:09
- 英語 バーナー配管図の英語表記について 1 2022/05/27 14:22
- 英語 英訳お願いします。 '暗黙知から見える私の姿' DeepLで英訳すると、下記の通りになりました。 M 3 2023/02/25 19:45
- 英語 数字を英語でいうことについてお教えください(例えば11億円を英語で言う場合) 2 2023/05/20 10:48
- 英語 どなたか、英訳お願いします。 3 2022/12/17 22:21
- 英語 画像の英語?を和訳してください。 英語が苦手なので、画像の英語を和訳してください。 宜しくお願いいた 1 2022/12/25 21:40
- 中国語 鍼灸経穴精国 の意味 1 2022/06/27 08:47
- 英語 日本語の文を英訳してほしいです! 「世界のほとんどの人が英語は世界言語であると思っている」 この文を 4 2022/05/05 20:19
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
「I`ve got it.」と 「I got it...
-
ハーフやクォーターという言い...
-
私は、「1年2組です。」って英...
-
E=mc²などの二乗をどのように発...
-
20周年は20th では20歳は・・・
-
メールの件名に、英語で「書類...
-
書類を「紙で」提出していただ...
-
英語で「四角く囲む」
-
振り込み手数料はご負担願いま...
-
『恋に落ちる』という言い方は...
-
「名前だけでも覚えて帰って」...
-
4分の3の呼び方
-
"バージョン以前"を示す熟語は?
-
絵画教室は英語で何?
-
POP作成で英語表現について
-
「文書化する」を英語で表現す...
-
「彼の話によると」の英訳
-
「振り回される」
-
自分が酸いも甘いも嚙み分けて...
-
曲の構成
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
「I`ve got it.」と 「I got it...
-
ハーフやクォーターという言い...
-
20周年は20th では20歳は・・・
-
英語で「四角く囲む」
-
メールの件名に、英語で「書類...
-
曲の構成
-
書類を「紙で」提出していただ...
-
私は、「1年2組です。」って英...
-
E=mc²などの二乗をどのように発...
-
振り込み手数料はご負担願いま...
-
英語で「2番目以降の物」とは何...
-
都立、市立、私立って英語では?
-
POP作成で英語表現について
-
英語で、予算に対する達成度の...
-
方言と方便の違い
-
「位置について、よーい(ドン...
-
trouble waterとは…
-
もうすぐ○才になります、と言い...
-
『恋に落ちる』という言い方は...
-
”以前から”って From beforeで...
おすすめ情報