英語を独習中に受動態のところでつまずいてしまいました。
(能動態)Someone ate the cake.
↓
(受動態)The cake was eaten.
このように受動態と能動態を相互に変換しながら受動態を勉強していたのですが、
次の文を能動態に訳すことができませんでした。
That castle is said to be haunted by many ghosts.
is said と to be haunted の二つが受動態になると思うのですが、
受動態が二個ある場合はどのように能動態に変換すればいいのでしょうか?
よろしくお願いします!!
No.3ベストアンサー
- 回答日時:
○ 受動態を能動態に書き換えても(または逆の書き換えをしても)必ずしも同じ状況を表す英文になるわけではありませんので、むやみに書き換えるのはどうかなと思います。
○ しかし、あくまでもそれぞれの英文を理解するための練習と割り切ることも必要かもしれません。
○ お尋ねの英文では受動態になっている個所が2カ所ありますが、受動態の英文と言われたら主節の動詞を書きかえることが基本です。
○ 主節の「is said」の動作主は、一般の人を表す「people」または「they」です。まず、元の英文に「by people」または「by them」を補って考えることが必要です。
That castle is said (by people/by them) to be haunted by many ghosts.
○ 上記の英文を能動態にするには、主語を「people/they」に、動詞を「say」にします。そして目的語には「that」節を用いることになります。その場合「that」節の中の英文は「能動態」と「受動態」にすることができますので、2通りの英文ができることになります。
受動態(1): People/They say (that) that castle is haunted by many ghosts.
受動態(2): People/They say (that) many ghosts haunt that house.
○ 一応2通りの受動態を使った英文ができました。出題者が期待している答えはたぶん(2)の英文ではないかと思いますが、「幽霊が出る」という英文は「be haunted」という受動態を用いるが多いので、一般的には(1)の英文の方が自然なのかもしれません。
○ ご参考になれば・・・。
非常に分かりやすかったです!
また、テキストに載っていないことも教えていただいたので、とても参考になりました。
ちなみに、恥ずかしながら受動態←→能動態は必ず同じ状況になる、と考えていました。
私も頂いた回答のように詳しく説明できるよう勉強に励みたいと思います。
ご回答ありがとうございました。
No.2
- 回答日時:
That castle is said to be haunted by many ghosts
[=It is said that castle is haunted by many ghosts]
(あの城は多くの幽霊が出ると言われている)
主節・従属節ともに能動態にすると
They say many ghosts haunt that castle.
主節のみ能動態にして
They say that castle is haunted by many ghosts
従属節のみ能動態にして
It is said many ghosts haunt that castle
と言うこともできます。
they say~ (~だという話だ) theyは一般の人々という意味です
なるほど、主節・従属節ともに能動態にするだけでなく、従属説のみ能動態にすることも考えられるのですね。
大変参考になりました。
ご回答ありがとうございました。
No.1
- 回答日時:
こんにちは。
haunted by many ghosts の部分については、おそらくおわかりですよね?
そして、is said to be は、they say にします。
They say that many ghosts haunt that castle.
なお、1個目の that は、省略可です。
こんにちは。
ご回答ありがとうございました。
自分なりに考えていた答えと大きく違い、勉強不足を思い知らされました。
もっと力を入れてがんばりたいと思います。
ありがとうございました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・街中で見かけて「グッときた人」の思い出
- ・「一気に最後まで読んだ」本、教えて下さい!
- ・幼稚園時代「何組」でしたか?
- ・激凹みから立ち直る方法
- ・1つだけ過去を変えられるとしたら?
- ・【あるあるbot連動企画】あるあるbotに投稿したけど採用されなかったあるある募集
- ・【あるあるbot連動企画】フォロワー20万人のアカウントであなたのあるあるを披露してみませんか?
- ・映画のエンドロール観る派?観ない派?
- ・海外旅行から帰ってきたら、まず何を食べる?
- ・誕生日にもらった意外なもの
- ・天使と悪魔選手権
- ・ちょっと先の未来クイズ第2問
- ・【大喜利】【投稿~9/7】 ロボットの住む世界で流行ってる罰ゲームとは?
- ・推しミネラルウォーターはありますか?
- ・都道府県穴埋めゲーム
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・準・究極の選択
- ・ゆるやかでぃべーと タイムマシンを破壊すべきか。
- ・歩いた自慢大会
- ・許せない心理テスト
- ・字面がカッコいい英単語
- ・これ何て呼びますか Part2
- ・人生で一番思い出に残ってる靴
- ・ゆるやかでぃべーと すべての高校生はアルバイトをするべきだ。
- ・初めて自分の家と他人の家が違う、と意識した時
- ・単二電池
- ・チョコミントアイス
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
considered as
-
英語について質問です。 If the...
-
ネイティブの方ににbe surprise...
-
Nobody was to be seen in the ...
-
edの形でも能動態? 能動態はin...
-
不定詞の受動態と動名詞の受動...
-
I would appreciate it...とI w...
-
I played◯◯ と I was played ◯◯...
-
英語の質問です。 The boy was ...
-
英語の文法について
-
どういう流れで会議を進めるの...
-
受動態。英語はわかります。
-
受動態のshowの使い方
-
[can do]と[can be done]の違い?
-
be supposed toの使い方
-
get paidについて
-
”雨に降られる”の”れる”は、話...
-
分詞構文が進行形になった時の形
-
英文が正しいかどうか
-
受動態の形 be vedは1つの動詞...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
英語について質問です。 If the...
-
[can do]と[can be done]の違い?
-
「Let it be done」という表現...
-
指名手配のポスターの文字は、...
-
ネイティブの方ににbe surprise...
-
I would appreciate it...とI w...
-
considered as
-
分詞構文が進行形になった時の形
-
be surprised の次に来る前置詞
-
不定詞の受動態と動名詞の受動...
-
受動態のshowの使い方
-
take it for grantedがitがいら...
-
I played◯◯ と I was played ◯◯...
-
Let's go ahead and do it. Not...
-
suit と suited の違い
-
be made available
-
be full ofは受動態ですか? fu...
-
Nobody was to be seen in the ...
-
is got の意味は?
-
give 人 物 の文で、物が抜けた...
おすすめ情報