![](http://oshiete.xgoo.jp/images/v2/pc/qa/question_title.png?5a7ff87)
Let's go ahead and do it.
Nothing will be gained by just waiting.
思い切ってやりなさい。
待っているだけでは何も得られません。
質問1
Let's go ahead and do it
はどうなったら思い切っりやりなさいになるんですか??
なにか熟語でもあるんですか?
質問2
Nothing will be gained by just waiting.
Nothingは否定の主語。
will be gainedで得られないでしょう。
の受動態。
ここまでは分かります。
by just waitingでなぜ "待っているだけでは" になるんですか??
by 人だと〜よってだと思うのですが。
by 名詞 だとどうなるのですか??
A 回答 (3件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.3
- 回答日時:
>思い切ってやりなさい。
*この訳はどこに載っていたのですか。出典を書いてないと「つり」質問と思われますから、このような質問の場合は出典を書いて下さい。
*あなたの疑問は「Let's」の部分の訳ですよね。
No.2
- 回答日時:
go ahead and do it は「さあ、どうぞ」とか「ほら、おやりなさい」という意味の熟語で、迷っていたり躊躇しているときにやることを奨励する(後押しする)一般的な言葉なんですよ。
「(グズグズしていないで)思い切って」はそういう意味を込めた、ひとつの訳にすぎません。by just waiting の by は、あえて言えば、~することによって(あるいは、~する結果として)、という意味です。
直訳すれば、待っていることによって、となるわけですが、just が付いていて、この just は強調する意味があるわけ。なので合えて訳せば、待っているだけでは、となります。
![](http://oshiete.xgoo.jp/images/v2/common/profile/M/noimageicon_setting_12.png?5a7ff87)
No.1
- 回答日時:
》 なにか熟語でもあるんですか?
go ahead で辞書を引いてください。
》 by just waitingでなぜ "待っているだけでは" になるんですか??
just の意味と使われ方を辞書を引いて調べてください。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 英語の訳についてです。 Let's go ahead and do it. Nothing wil 4 2022/12/10 14:24
- 英語 Dear Dad, you will always be my hero. Dear Mom, yo 2 2022/07/25 15:28
- 公的扶助・生活保護 保証人? 1 2022/05/17 22:42
- 英語 この英文は平易な反面格調高いですか? 1 2023/01/15 12:04
- 英語 この英語のアナウンス分の添削をお願いします。 5 2023/05/13 14:54
- 英語 この英文は格調高いのでしょうか? 3 2022/06/03 18:55
- 英語 willの主語は何になるのでしょうか? 4 2023/02/11 09:54
- 英語 中二 willとbe going to 5 2022/06/08 17:30
- TOEFL・TOEIC・英語検定 TOEICの問題について質問です!! Moreover, a portion of the proc 3 2022/09/05 17:12
- 戸籍・住民票・身分証明書 今日はJAにブロックしてフラれ 2 2022/05/28 09:01
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
I would appreciate it...とI w...
-
第4文型の受動態でtoが絶対に...
-
considered as
-
findの受け身について
-
beingは、どんな時に使われるの...
-
Let's go ahead and do it. Not...
-
これでは間違いでしょうか? [...
-
第3文型の受動態への書き換え
-
She was deeply hurt her feeli...
-
I played◯◯ と I was played ◯◯...
-
動詞句の受動態 well spoken o...
-
受動態 → 能動態 が分かりま...
-
英語について質問です。 If the...
-
なぜこの答えになるのかわから...
-
take it for grantedがitがいら...
-
預けられる/預かる 備えられる...
-
受身の質問です。broke, broken
-
この英文の解釈教えてください;
-
How is cheese madeは、なぜ動...
-
例外のパターンを教えてくださ...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
英語について質問です。 If the...
-
I would appreciate it...とI w...
-
[can do]と[can be done]の違い?
-
不定詞の受動態と動名詞の受動...
-
considered as
-
受動態のshowの使い方
-
I played◯◯ と I was played ◯◯...
-
指名手配のポスターの文字は、...
-
分詞構文が進行形になった時の形
-
”雨に降られる”の”れる”は、話...
-
受動態の文へ
-
findの受け身について
-
受動態で完了進行形 は結構使わ...
-
画像の文の青文字部分を、私は ...
-
多様な受動態(ノーマル・be動...
-
英文法 ポラリス1についてです...
-
「Let it be done」という表現...
-
I'm surprised. のsurprisedは...
-
be surprised の次に来る前置詞
-
we are suffered って文法的に...
おすすめ情報