「一気に最後まで読んだ」本、教えて下さい!

「預けられる」は「預かる」に対して何か迷惑な感じがしませんか?なぜでしょうか・・?
なのに「備えられる」はそのような迷惑な感じを受けません。どうしてでしょうか。
他にもこのようなペアーはたくさんあると思いますが、一体どのような名称なのかもわかりません。

なぜこのような違いがでてくるのでしょうか。

A 回答 (4件)

「預かる」は能動態で、「預けられる」は受動態です。

前者には預かる本人の意思が反映されます。たとえ自分が進んで申し出た場合ではなくても、そこには暗に「同意」が感じられます。「預けられる」場合は本人の意思と関係なく、第三者から預かった事実のみを表します。自分が意思を持って預かったなら「預かる」というのが普通ですので、そこをあえて「預けられた」と表現すると、自分の意思とは関係なく「押し付けられた」という印象が表されます。

一方で「備えられる」はどうでしょうか。こちらも自分の意思とは関係ない受動態ですが、「預けられる」のとはだいぶ印象が違います。最大の違いはあなたに行動が求められているか否かです。「備えられる」場合は第三者があなたに対し「備える」わけで、決してあなたが「備えさせられる」のではありません。他方「預けられる」場合は第三者があなたに「預かる」という行為を強要しています。管理責任も感じなくてはならないし、場合によっては場所や時間もとられるかもしれません。ここが大きな違いです。
    • good
    • 0

◎「猫を預かる」


◎「猫を預けられる」 

「預かった」のも「預けられた(受け取った)」のも
「私」ですが、上の文は、自らすすんで預かったという
意味合い(能動)で、下の文は、頼んでもいないのに渡された
という意味が強いです。(受動)

◎玄関のチャイムが10回も鳴った
◎玄関のチャイムが10回も鳴らされた

下の文のほうが迷惑度合いが高い気がしますよね?
上の文では、1回押して10回鳴るチャイムかもしれないし、
そんなに迷惑している様子は出ませんが、下の文だと
明らかに嫌がってますね(笑) これも能動と受動で
「頼んでもいないのに鳴らされたから嫌だ」なのです。

対して「備える」が迷惑意識が弱いように思えるのは
「備える=準備する」という言葉自体が悪い意味の
語ではないということ、「備えられる」というのは
「頼んでいないのに準備されてしまった」のではなく
「頼んでいないのに準備してもらえた」という意味で
使われているからです。
    • good
    • 0

日本語(というかアジアの多くの言語)において,受け身(「~られる」)は「迷惑」を表します。

普通「迷惑の受け身」と言いますが,堅苦しく「被害受動」などということもあります。

こんなもの,預けられちゃって。
今日は,雨に降られてね。

たとえいい意味の動詞であっても,被害を表すことがあります。

字をほめられてもなぁ,中身はダメなのか?
勝手に火災報知器を備えられても,誤作動ばっかりする安物じゃあなぁ。

さらに言えば,目的語を主語にする西洋型受動では,被害の意味が無くなります。

家の前に大木を植えられた。
家の前に大木が植えられた。

「ヲ」を「ガ」にするだけで,中立的でちょっと硬い文章になりますね。
    • good
    • 0

預ける/預かる はどちらも他動詞で反対の動作の組です。

(貸す/借りる と同様)。
備える/備わる は他動詞と自動詞の組です。

「備える」は元々肯定的な意味で使われる語です。
欠点を有するとか欠陥があるとはいいますが、欠点を備えるとか欠陥を備えるとは言いません。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


おすすめ情報