A 回答 (6件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.6
- 回答日時:
angela07さん、御指摘ありがとうございます。
ただ、結論から申し上げますと、カネヴァスで正しいようです。
いくつかの独和辞典で確認しましたが、すべてカネヴァスと
なっておりました。
確かに、ドイツ語本来の慣習では文字vに対する発音はfですので、
その慣習によれば、御指摘どおりカネファスとなるはずです。しかし、
ドイツ語においては、Kanevasのような借用語(この語の語源は、小学館
独和大辞典によると、プロヴァンス語→フランス語(canevas カンヴァ)
→ドイツ語)については、借用元の言語の発音を保つことがあります。
(たとえば、Universitaet ならウニフェルジテートではなくウニヴェルジ
テート)
ご納得頂けましたでしょうか?
話は変わりますが、HPの名前としては、もしもロマンチック路線を
めざしておられるなら(→miyon様)どうもドイツ語は発音的には不向きに
感じますね。アカデミック路線ならぴったりなんですけど。
No.4
- 回答日時:
回答に対する補足です。
ヨミは上から、
ダス ゲフュール デス モーンツ
ディ トゥロップフェン デス モーンツ
ダス ヘルツ (ディ ゼーレ) デス モーンツ
ディ ヴァイセ パレッテ
デア ヴァイセ カネヴァス
デア レーゲンボーゲン です。
なお、上3つの des Monds は vom Mond (フォム モーント)に
換えることも可能です。
3番目について:Herzは一般的な「こころ(heart)」Seeleは
「魂(soul)」といった意味あいになります。
頭の定冠詞について:上から3つめまでと6つめは定冠詞なしでもそのまま
使えるでしょう。しかし、下から2つめは定冠詞なしだと形容詞の
語尾変化をこのように変える必要があります。
weisser Kanevas ヴァイサア カネヴァス
こんなもんでよろしいでしょうか?
No.3
- 回答日時:
補足説明です。
読み方
センティミエント・デ・ラ・ルーナ
ゴタス・デ・ラ・ルーナ
コラソン・デ・ラ・ルーナ
コラソン 又はアルマ
パレータ・ブランカ
ローナ・ ブランカ
イリス 又は アルコ・イリス
定冠詞は男性(el) エル 女性(la,las) ラ、ラス(複数)
息吹という言葉は日本語では大地も又呼吸をする、特に春にそれを感じる意味だと
思います。スペイン語では日本語ほど使いません、また意味も少し違って大地が呼吸をする結果(春になって)としての匂いを表します。従って息吹という単語はなく、(春の最初の)匂いという意味で、efluvios(エフルビオス)が使えるでしょう。HPのタイトルとしてはアルコ・イリス又はローナ・ブランカが語呂もよく短くてお薦めですね。
No.2
- 回答日時:
スペイン語です。
(el)sentimiento de la luna
(las)gotas de la luna
(el) corazon de la luna
(el) corazon または (el)alma
(la) paleta blanca
(la) lona blanca
(el) iris または arco iris
()内は定冠詞です。一般的にタイトル、書名、新聞、雑誌名では定冠詞を使わないケースが多く、文法的には定冠詞をひつようとするが、つけないことで独自性を発揮するようです。心、気持ちに、決まった訳をつけるのは難しいですね。例えば気持ちは、”考え”なのか、”揺れ動く心”なのか或いは”感情的な気持ち”なのかによって訳が異なります。
月がお好きなようなので〔lluvia de la luna〕は如何?直訳は月の雨、意訳すれば降り注ぐ月といった意味です。
この回答への補足
気持ちは毎日変わりますよね。心と言ったらわかるでしょうか?
そういうやつです。
それぞれなんとお読みするのでしょうか?
月というのは、月のような子だねっていわれたので、
やっぱり感じを出そうかと使ってみました。
降り注ぐ月も良いですね。
No.1
- 回答日時:
ドイツ語についてのみお教えできます。
上から、das Gefuehl des Monds
die Tropfen des Monds
das Herz (or die Seele)des Monds
das Herz (or die Seele)
die weisse Palette
der weisse Kanevas
der Regenbogen
この回答への補足
それぞれなんとお読みするのでしょうか?
前についてるのは定冠詞等ですか?それは
タイトルにするときも必要不可欠なのでしょうか?
教えて下さい。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- その他(Microsoft Office) Microsoft IME 一発で変換できない言葉がある 3 2022/07/19 19:29
- その他(悩み相談・人生相談) 保育園の入園申請をしていましたが、なかなか入れず。 今年の4月には入れるだろう!と思っていましたが、 4 2023/01/20 14:34
- ヨーロッパ フランス語って難しいですか? 2 2023/02/04 20:15
- 英語 英語の発音の教育について 5 2022/08/05 17:12
- 世界情勢 白人による侵略前の名前に 2 2022/04/02 07:12
- その他(言語学・言語) フランス語、ドイツ語、スペイン語、イタリア語、韓国語、中国語、タイ語、インドネシア語 この中で将来国 4 2022/11/07 10:22
- 子育て 一歳半検診 6 2023/03/25 14:10
- 英語 日経新聞のFT翻訳記事について 3 2023/06/21 22:43
- その他(社会科学) 世界で偉い順で言うと アメリカとフランスとイタリア → ドイツ → 日本 → 韓国と中国 スペイン 9 2023/07/11 14:36
- Facebook 僕はフェイスブックで 2 2023/07/09 22:25
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
ドイツ語のIch bin Student.と...
-
色んな言語への翻訳
-
ドイツ語の格変化について
-
スウェーデン語で「青空」の綴...
-
ドイツ語のDasとDaの場所と名詞...
-
フランス語の形容詞は名詞の性...
-
結婚指輪にラテン語で刻印 「P...
-
外国語であなただけのなどの言...
-
ドイツ語 所有冠詞
-
ドイツ語 es と das の使い分...
-
ドイツ語わかる方。。お願いします
-
フランス語で彼女は保育士です...
-
ドイツ語 分詞 どうしてもわ...
-
ドイツ語で国の名前をいう時に...
-
Grammaton…
-
ドイツ語の質問
-
ケルト語、フランス語、イタリ...
-
ドイツ語の1格、3格、4格の違い
-
名詞に性別がある理由
-
ドイツ語について
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
色んな言語への翻訳
-
「竹」
-
スウェーデン語で「青空」の綴...
-
赤い月という意味のドイツ語を...
-
せっけん 各国語で何と言いま...
-
ドイツ語のIch bin Student.と...
-
これらを訳すと?
-
ドイツ語で黒い桜(ブラックチ...
-
ドイツ語初学者です。 ドイツ語...
-
ドイツ語、初歩的な質問なので...
-
ドイツ語 質問
-
ドイツ語の格変化について
-
ドイツ語の「ein」と「eins」の...
-
ドイツ語:動詞の名詞化
-
ドイツの車、オートバイ(男性...
-
ドイツ語のDasとDaの場所と名詞...
-
ケルト語、フランス語、イタリ...
-
ドイツ語で国の名前をいう時に...
-
外国語でこれはなんというんで...
-
スペイン語「lo que」「el que...
おすすめ情報