

No.1ベストアンサー
- 回答日時:
どれも文法的には間違っていないのですが、(4)、(5)はネイティブ・スピーカーでしたら使わない言い回しです。
(1)ですが、「一週間で1回」という訳にはならず、「in a week」というフレーズは、普通でしたら「一週間後に」という風にとらえられます。例えば、「一週間経ったら一回様子を見に行ってみたら?」などという文章の場合、使うフレーズです。「1週間で1回」という訳では間違いになってしまい、この場合では(2)を使います。「1週間あたり1回」は、正確には「about once a week」です。
期間の平均を表すには、「An average of three times a week」と言うのが妥当だと思います。「Once during the first week, three times during the second (week), five times during the third (week), three times during the fourth (week)」です。
参考になれたら幸いです。
この回答へのお礼
お礼日時:2009/02/17 21:12
ありがとうございます.
in~は「(今を基準とした)~後」でしたね.忘れていました.
平均を表す場合にはaverageを使うのですね.
これからもよろしくお願いします.
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
Keith Richards というなまえ
-
どうしてOEDは
-
時間帯(〇時~〇時)を口頭で伝...
-
英語名・海外の人名の署名について
-
PCでsteamのスーパーマーケット...
-
「in order for A to B」の使い...
-
「疑問詞が主語になる疑問文」...
-
日本人は英語のLとRの違いが分...
-
renew の意味
-
有識者様教えてください
-
「疑問詞が主語になる疑問文」...
-
英文の意味fを教えてください
-
Snow!で命令文になる?
-
英語の if節構文について
-
It brings up questions.という...
-
HONDA CR-Z シーアールズィー
-
韓国人の名の呼び方は
-
完了形が使えない理由
-
日本の英語教育はアメリカに英...
-
I use adjustable 5k dumbbells...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
「坂の上の雲」の「イギリス紳...
-
cause i know cause you know違い
-
「赤ちゃんが我が家にやって来...
-
意味の違いは何ですか?
-
Up you get. の意味
-
「It's Hammer Time」の意味
-
"My Heart will always be your...
-
Nothing is true,Everything is...
-
GOOGLEでハイフン自体を含めた...
-
many clothes か much clothesか
-
extreme 「極端、極度、行き過ぎ」
-
挨拶の言葉
-
TOEIC出る単特急金のフレーズ、...
-
わかる方この英文?を訳して欲...
-
関係代名詞の..
-
show us the pawn.とは?(007 t...
-
come inとcomeのニュアンスの違...
-
○○『の』△△
-
「応募して」の意味を表すワン...
-
Stone and metalって!?
おすすめ情報