
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
日本語でも両者を確実に区別する単語はありませんよね?(値引きが%ということもありますし、割引が%では間違いということもありますまい) 英語でも同じです。
よく言う言い方を下記に挙げて見ました。ご参考にされて下さい。cut price by 5%, cut price by 30 pct, cut price by half, 10% discount
10 dollars discount, Discount: 10 dollars off purchases of 100 dollars or more.
ご回答ありがとうございます。
まさしく、KappNets様のおっしゃるとおりです。
マイナスする金額を導き出す方法は明らかに違うのですが、日本語でも、割引のほうは、まだ、「割」という文字がついていて、独立した意味合いが濃いのですが、値引のほうは、割合によって、にしろ、決まった金額によって、にしろ、値を引く、という結果を表してしまうため、意味がとても広くて、区別に困りますね・・・。
~%値引き、などという使い方も、おかしい使い方ではありませんし。
例に挙げていただいたように、値引きや割引を表す言葉の後ろに、Byで、計算方法を示唆する言葉を書くと、分かりやすそうですね。
とても参考になりました。ありがとうございます。
No.3
- 回答日時:
こんばんは。
インターネットで調べてみました。
<値引き>
Original price $1000
save (savings) /instant savings $250
Discount Price $750
http://www.compusa.com/
http://www.compusa.com/applications/searchtools/ …
<割 引>
Original Price $100
70% off (Discount)
Discount Price $30
http://www.tootoomart.com/clearancezone/
ご回答ありがとうございます。
save や rebate や off・・・と、さまざまな単語が、場面に応じて使われていますね。
saveなら、価格を抑えている感じが出ていますし、rebateなら、還元します!という風に見えますね。
一方、discountは、値引きする金額や割合のほうに対してではなくて、値引き後の値段を表すのに、使われていますね。
とても具体的で参考になります。ありがとうございました。
No.1
- 回答日時:
値引 : instant rebate / cash rebate
割引 : percent discount
... では、どうでしょうか。。。
"rebate" にも、割引 (... というより、割り戻し) の意味がありますが、お店で見掛けるのは、
$100 Instant Rebate : $100引き
のような表示が多いです。
ご回答ありがとうございます!
なかなか、本当の値札を見かけることはないので、参考になります。
やはり、1つの単語で、区別することはなかなかできなくて、金額や、percent、といったものをつけて、初めて、違いが明確になるのでしょうね・・・。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
Keith Richards というなまえ
-
どうしてOEDは
-
時間帯(〇時~〇時)を口頭で伝...
-
英語名・海外の人名の署名について
-
PCでsteamのスーパーマーケット...
-
「in order for A to B」の使い...
-
「疑問詞が主語になる疑問文」...
-
日本人は英語のLとRの違いが分...
-
renew の意味
-
有識者様教えてください
-
「疑問詞が主語になる疑問文」...
-
英文の意味fを教えてください
-
Snow!で命令文になる?
-
英語の if節構文について
-
It brings up questions.という...
-
HONDA CR-Z シーアールズィー
-
韓国人の名の呼び方は
-
完了形が使えない理由
-
日本の英語教育はアメリカに英...
-
I use adjustable 5k dumbbells...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
30代前半男ですが、特にこれと...
-
今は、My name is oooと言わず...
-
英語でお聞きします。 I just b...
-
日本人は英語のLとRの違いが分...
-
たとえ明日がこの世の最後の日...
-
文法的解説をお願いします
-
It brings up questions.という...
-
日本人にとって簡単なのは英語...
-
救急『Kubi no shujutsu』は 首...
-
Cueの意味
-
昭和42年頃の教科書「Mujina」...
-
英語の if節構文について
-
an office の発音について アノ...
-
和文英訳おしえて下さい
-
スーパーでの免税の対応について
-
SueMeとは英語で
-
欧米では抹茶がブームだそうで...
-
インド式英語ってネット上で見...
-
Agreed.とI agree.の違い
-
日本の英語教育はアメリカに英...
おすすめ情報