最近、本物に近いものや生々しいものなどを指して「これってリアルですよね」などと言いますが、英語でrealと言う単語にこういう使い方があるのか調べてみると、こちら↓の辞書の3番にその意味なのかなと思います。
http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?p=real&enc=UTF-8& …
しかしこちら↓の辞書ではそのような意味は載っておらず、アルクのオンライン辞書でも載っていませんでした。
http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=real& …
「これってリアルだ」を
This is real.
と言って日本語と同じニュアンスになるのでしょうか?
よろしくお願いします!
No.5ベストアンサー
- 回答日時:
参考までに書きます。
いつか、何かの戦争映画でこんなせりふがありました。Hey! This is not a drill. This is real.
(おい、これは軍事演習じゃないんだ。実戦なんだぞ。)
僕の捉え方は皆さんと同様で以下のような感じです。
This is real/genuine/authentic.(これは本物だ)
This looks real.(これは本物っぽく見える)
This looks like a real thing.(これは本物っぽく見える)
This is realistic.(これは本物のようだ。よくできてる。)
This is real.というとどうも本物それ自体のような思ってしまいます。
No.3
- 回答日時:
全く違うと思います。
日本語の「リアルな」は、『現実ではないけど現実的な(リアリティのある)』と言いたい時に言いますが、英語でrealというとまさしく現実や実在する物事を指す時に言います。
"This is real."を訳すと「これはリアルだ」ではなく、正確には「これが現実だ」「これは本物だ」です。
"This is realistic."であれば、「これはリアル(写実的)だ」という意になると思います。
No.2
- 回答日時:
辞書のどの語義が適切かについては微妙ですが、おっしゃっているような「これってリアルだ」を言いたい場合は、「This is so real.」と「so」を付けるのが一般的です。
""で括って検索エンジンに掛けると例文がヒットしますから、ご自分の趣旨と合っているかご確認ください。http://search.yahoo.com/search?p=%22this+is+so+r …
「This is real.」だけだと「これは本当(真実)だよ」という意味になります。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 日本語 こんばんは。 日本語を教えて下さい。 不動産の営業をやる人の職業は なんですか。 家を買ったり、売っ 6 2022/04/05 23:34
- 英語 日本語訳と意味を教えて下さい。 1 2023/06/22 10:54
- 日本語 言葉の意味について。 8 2023/05/24 21:18
- スペイン語 ラリーガにreal 〜 というチーム多々ありますが、 スペイン語でどういう意味なんですか? 1 2023/02/26 10:22
- 英語 "long"→「腰がある」、「粘りがある」という意味が辞書に掲載されていないのはなんでですのん? 5 2023/06/27 17:14
- 日本語 不得要領という四字熟語 4 2022/11/15 16:48
- PHP phpのメールフォームの完了画面でメール受信のコードを書いています。 1 2023/05/31 11:39
- 英語 home where you've rented one out for a week? 4 2022/08/06 09:13
- 英語 to date 2 2023/05/23 23:22
- 日本語 「地道」の読み方 3 2022/09/13 22:27
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・【大喜利】【投稿~11/22】このサンタクロースは偽物だと気付いた理由とは?
- ・お風呂の温度、何℃にしてますか?
- ・とっておきの「まかない飯」を教えて下さい!
- ・2024年のうちにやっておきたいこと、ここで宣言しませんか?
- ・いけず言葉しりとり
- ・土曜の昼、学校帰りの昼メシの思い出
- ・忘れられない激○○料理
- ・あなたにとってのゴールデンタイムはいつですか?
- ・とっておきの「夜食」教えて下さい
- ・これまでで一番「情けなかったとき」はいつですか?
- ・プリン+醤油=ウニみたいな組み合わせメニューを教えて!
- ・タイムマシーンがあったら、過去と未来どちらに行く?
- ・遅刻の「言い訳」選手権
- ・好きな和訳タイトルを教えてください
- ・うちのカレーにはこれが入ってる!って食材ありますか?
- ・おすすめのモーニング・朝食メニューを教えて!
- ・「覚え間違い」を教えてください!
- ・とっておきの手土産を教えて
- ・「平成」を感じるもの
- ・秘密基地、どこに作った?
- ・【お題】NEW演歌
- ・カンパ〜イ!←最初の1杯目、なに頼む?
- ・一回も披露したことのない豆知識
- ・これ何て呼びますか
- ・初めて自分の家と他人の家が違う、と意識した時
- ・「これはヤバかったな」という遅刻エピソード
- ・これ何て呼びますか Part2
- ・許せない心理テスト
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・牛、豚、鶏、どれか一つ食べられなくなるとしたら?
- ・好きなおでんの具材ドラフト会議しましょう
- ・餃子を食べるとき、何をつけますか?
- ・あなたの「必」の書き順を教えてください
- ・ギリギリ行けるお一人様のライン
- ・10代と話して驚いたこと
- ・大人になっても苦手な食べ物、ありますか?
- ・14歳の自分に衝撃の事実を告げてください
- ・家・車以外で、人生で一番奮発した買い物
- ・人生最悪の忘れ物
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・都道府県穴埋めゲーム
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
don't have to と は have not to
-
Non paperの意味
-
恐らく省略してある英語なので...
-
英英辞典にあるsb/sthについて
-
チャット中に「Xx」。意味を教...
-
pokeの意味
-
Chop on Document ???
-
BENE BANKとは?
-
junkieとjunkyの違いについて。
-
違いを教えて下さい
-
映画バックトゥザフューチャー...
-
cooperation,coordination,coll...
-
両輪は、goo辞書で調べたとき、...
-
figureとappearanceの違い
-
what does "nowhere fast" mean
-
within its rank
-
「これってリアルですよね」の...
-
100周年記念
-
CAUSEの意味
-
break に「人気が爆発する」と...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
don't have to と は have not to
-
恐らく省略してある英語なので...
-
英英辞典にあるsb/sthについて
-
solutionとresolutionの違い
-
”Addendum”をどう訳す?
-
HEAVY GAUGEの意味はなんでしょ...
-
「お餞別」を英語で言うと…?
-
映画バックトゥザフューチャー...
-
「渾身の」という言葉の使い方
-
スパイラルの反対語は何ですか?
-
Chop on Document ???
-
ironyの種類について…困ってます。
-
チャット中に「Xx」。意味を教...
-
junkieとjunkyの違いについて。
-
Non paperの意味
-
what does "nowhere fast" mean
-
BENE BANKとは?
-
初めのきっかけ?始めのきっかけ?
-
英語のスラングa duckとは?
-
dollarの用法
おすすめ情報