
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
cand は doctoral candidate です。
日本語で「博士候補」と訳されることもありますが、すでにある程度の学位は得ているので、あえていうなら「準博士」、日常的には「博士」と思えばよいです。Wikipedia でNo.1 の方とは別な記事も紹介しておきます。
参考URL:http://en.wikipedia.org/wiki/Doctorate#Russia
この回答へのお礼
お礼日時:2009/04/18 14:23
日本語訳もあったんですね。でも、Wikipediaの記事を読む限り、「博士候補」としちゃうと、なんだかちょっと違うような気もしますね。でも、文字どおり訳せばそうなりますねぇ。とても勉強になりました。ありがとうございました。
No.1
- 回答日時:
この回答へのお礼
お礼日時:2009/04/18 14:19
Candidateの略でよかったんですね。でも、こういう肩書きがあるとは初めて知りました。リンク先を読んでよくわかりました。ありがとうございました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
入庫と出庫
-
英語の略語
-
スラングで『ボウシット!』
-
Business の略語はbizですか? ...
-
”だから日本はナメられる”と英...
-
junkieとjunky について
-
英語の略語について
-
allianceとtie-upの違い
-
entireとwholeの違い
-
heart attack と stroke の違い
-
preferredとrecommendedの違い
-
NOT RATEDの意味を教えて下さい。
-
「diagnose」読み方を教えて下...
-
父 「いなかに帰ってこないか」...
-
英語 人数を聞く場合の How m...
-
anotherについて
-
production と product の違い
-
emphasizeとstressの使い分け
-
次の英語の海の生き物の日本名...
-
???アクロバシー????っ...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
父 「いなかに帰ってこないか」...
-
入庫と出庫
-
Business の略語はbizですか? ...
-
production と product の違い
-
英語の略語
-
beautifulの省略おしえて! Tha...
-
英語の略語について
-
スラングで『ボウシット!』
-
precumの意味を教えてください
-
NOT RATEDの意味を教えて下さい。
-
英語の略語について
-
junkieとjunky について
-
「文責…誰」を英訳するには
-
preferredとrecommendedの違い
-
boxとcaseの使い分け
-
anniversaryの略語
-
高校一年生です! My mother ke...
-
heart attack と stroke の違い
-
moreとmostの使い方と違いを教...
-
askに関してなのですが、
おすすめ情報