アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

カラオケで洋楽を歌うときに、英語の歌詞だけのもの、
英語の歌詞の上に、フリガナが付いたものなどがありますが、
もし、耳で聞いた雰囲気そのまま、フリガナ表記してくれる機種があったら使いたいですか?
例えば、「Let It Go」だったら「レリゴゥ」のような。

歌詞を作る人のセンス次第とかは、置いておいて、あったら使うか聞きたいです。

A:使うと思う。普段より格好良く歌える気がする。

B:使わない。普通のフリガナが付いていれば、格好良く歌える。

C:使わない。ってうか、フリガナもいらない。英語の歌詞のみで、格好良く歌える。

D:その他

うまく、説明出来ているでしょうか?お気軽にお答えください。

A 回答 (12件中1~10件)

こんにちは。


D、ですかねー。使わないですが、無くてもうまく歌えませんw

自分の場合、多分カタカナで英語っぽく書いてあると、「レリゴゥって・・・、あぁ、Let It Goか」って感じで、カタカナと英語の両方に目を向けないと読めない気がします。
日本語っぽいカタカナならば、カタカナだけ見れば歌える気がするのですが。

ただ、単純に慣れの問題かもしれません。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。

ざっと皆さんの回答を拝見しましたが、みごとにAが無くて、笑ってしまいました。
画期的だと思ったんですけどね~(笑)
本当に画期的だったら、もうとっくに商品化されてますよね。

確かに、逆に意味を考えてしまって、集中できないかもしれないですね。
カタカナだけも考えたのですが、それこそ区切りがわけわからなくなるかな?
と思って、フリガナにしましたが…、それ以前の問題のようでした。

お礼日時:2009/07/08 13:45

D:その他


カラオケでポニョしか歌わないから。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。

ポニョだけなら、不要ですね~。ぱーくぱくちゅぎゅ!

お礼日時:2009/07/08 13:47

♪C


2個見るの大変だし、自分で覚えてる歌い方(言葉)と違うフリガナになってたら、歌、間違えるもんね。

読めないところはテキトーに歌う。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。

自分の中での音と違ったら、逆に引っ掛かりが多くなってしまうかもしれませんね。

曲のスピードで、読み取れないところがあるのが、私は大変です。
テキトーをやる前に、歌詞がどっかいっちゃう…。

お礼日時:2009/07/08 13:50

Cです。


かっこよくは歌えませんが。
自分のクセで歌うので、ヘタにフリガナをつけられると意識してしまって間違えてしまいそうです。
あと、カタカナを読むのが苦手なので、ついてると目が追いかけてしまって元の歌詞が読めなくなります。

あ、でもイタリア語の歌とかロシア語の歌とかだと耳で聞こえるフリガナがあると勉強になっていいですね。
イタリア語の巻き舌をどう表現するかが問題ですが。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。

Cが多いですね。歌詞が2倍(?)になってしまうのは、割と疎まれてるのですね。

英語以外も、あったら楽しそうですが、カタカナで表現しきれないという壁に、
確かにぶつかってしまいそうです。

お礼日時:2009/07/08 13:53

B:使わない。

普通のフリガナが付いていれば、格好良く歌える。

格好良く歌えるかは置いといて、耳で覚えているので、
なんとなくチラチラとフリガナを見る感じで満足してます。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。

私も、フリガナがあると助かるんですが、更にその進化系(笑)、
と思ってのアイデアでしたが、見事撃沈でございました。

Cが多いのを見て、だから洋楽はフリガナすらないのが多いのかぁと納得し始めました。

お礼日時:2009/07/08 13:57

C:使わない。

ってうか、フリガナもいらない。英語の歌詞のみで、格好良く歌える。

私はジャズ・スタンダードや往年のポピュラーなど英語の歌詞の曲を、先生について教わっています。元々多少は英語が話せたこともあったし、歌う曲はほとんど歌詞を覚えているものですが、それでも、カラオケの英語の歌詞を見ながら歌うような際には、カタカナのルビが振ってあるのはかえって邪魔に感じます。

でも、誰もが英語に精通しているわけでもないことでしょうし、ルビを便利に思う方も多いことと思いますから、取って欲しいとまでワガママを言う気はありませんけれど。

ただ、英語で歌う以上は、ネイティヴの方にも通じるぐらいの発音をしようと心掛けるぐらいはして欲しいし、Let it be を単にレルビーと歌ってしまうのでは残念に思います。

ビートルズの面々が、たとえレルビーと歌っているように聞こえても、本当に良く聞くと、やはり彼らは、ほんの軽く滑らかにでもレットゥ・イットゥ・ビーと意識した音を残して歌っているものなんです。ですから、カラオケの英語の歌詞につけられたカタカナのルビ、レルビーをそのまま信じないで歌って欲しいなと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。

英語に精通していない人に、優しいカラオケと思いましたが、
どうも、不必要なことだったようです。

ちゃんと歌えるのが一番ですね!

お礼日時:2009/07/08 13:59

D:その他


せっかく格好つけて外国語の曲選んでるのに歌詞見てる時点で駄目
画面は一切見ないで他のメンバーの方向かって歌う
歌詞見て許されるのは中学生レベルだろ
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。

それは格好いい…かもです。
いや、やっぱり、丸暗記でメンバーガン見、ちょっと怖いです。
ごめんなさい。

お礼日時:2009/07/08 14:06

「C:使わない」に一票。


洋楽の歌詞どころか、J-POPで一部のみ歌詞が英語の部分にもフリガナが打たれている場合もありますが、
これもいりません。

「Let It Go」を「レリゴゥ」にするようなフリガナはもっといりません。
「Let It Go」を「レットイットゴー」と歌うか「レリゴゥ」と歌うかは、歌う人の勝手だから、
そこまでのお節介は扶養と思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。

うーん、強制ではなく選べればいいかなぁと。
普段よく洋楽を聴くのですが、いざカラオケで歌おうとした時に、
違和感があったので、どうにかならないかなと思ったんですが…。

まぁ、不要なようですね。

お礼日時:2009/07/08 14:08

C・・ですかね


かっこよくは歌えないけれど、洋楽を歌う時にカタカナでルビがふってあると興醒めしちゃいます。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。

たしかに、恥ずかしさみたいなのは、
普通のフリガナでもありますね!

お礼日時:2009/07/08 14:09

C:使わない。

ってうか、フリガナもいらない。英語の歌詞のみで、格好良く歌える。


カッコ良くはうたえないですが、興ざめしちゃうので。

普通のカタカナの振り仮名もいりません。

それより、画面の上とかに和訳がでてくれたらいいのになー、と思います。

歌詞の意味がわかったほうが聞いてるほうも楽しいと思いますし、自分の好きな歌を知ってもらういい機会だと思うので。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございます。

興醒めがつづけてお二人。
確かに、洋楽歌おうと思って、ルビつきだったら、ちょっと恥ずかしさがあるかもです。

聞いている人のためにも、和訳があったら楽しそうですね。

お礼日時:2009/07/08 14:12

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!