カラオケで洋楽を歌うときに、英語の歌詞だけのもの、
英語の歌詞の上に、フリガナが付いたものなどがありますが、
もし、耳で聞いた雰囲気そのまま、フリガナ表記してくれる機種があったら使いたいですか?
例えば、「Let It Go」だったら「レリゴゥ」のような。
歌詞を作る人のセンス次第とかは、置いておいて、あったら使うか聞きたいです。
A:使うと思う。普段より格好良く歌える気がする。
B:使わない。普通のフリガナが付いていれば、格好良く歌える。
C:使わない。ってうか、フリガナもいらない。英語の歌詞のみで、格好良く歌える。
D:その他
うまく、説明出来ているでしょうか?お気軽にお答えください。
No.4ベストアンサー
- 回答日時:
Cです。
かっこよくは歌えませんが。
自分のクセで歌うので、ヘタにフリガナをつけられると意識してしまって間違えてしまいそうです。
あと、カタカナを読むのが苦手なので、ついてると目が追いかけてしまって元の歌詞が読めなくなります。
あ、でもイタリア語の歌とかロシア語の歌とかだと耳で聞こえるフリガナがあると勉強になっていいですね。
イタリア語の巻き舌をどう表現するかが問題ですが。
ありがとうございます。
Cが多いですね。歌詞が2倍(?)になってしまうのは、割と疎まれてるのですね。
英語以外も、あったら楽しそうですが、カタカナで表現しきれないという壁に、
確かにぶつかってしまいそうです。
No.10
- 回答日時:
C:使わない。
ってうか、フリガナもいらない。英語の歌詞のみで、格好良く歌える。カッコ良くはうたえないですが、興ざめしちゃうので。
普通のカタカナの振り仮名もいりません。
それより、画面の上とかに和訳がでてくれたらいいのになー、と思います。
歌詞の意味がわかったほうが聞いてるほうも楽しいと思いますし、自分の好きな歌を知ってもらういい機会だと思うので。
ありがとうございます。
興醒めがつづけてお二人。
確かに、洋楽歌おうと思って、ルビつきだったら、ちょっと恥ずかしさがあるかもです。
聞いている人のためにも、和訳があったら楽しそうですね。
No.9
- 回答日時:
C・・ですかね
かっこよくは歌えないけれど、洋楽を歌う時にカタカナでルビがふってあると興醒めしちゃいます。
No.8
- 回答日時:
「C:使わない」に一票。
洋楽の歌詞どころか、J-POPで一部のみ歌詞が英語の部分にもフリガナが打たれている場合もありますが、
これもいりません。
「Let It Go」を「レリゴゥ」にするようなフリガナはもっといりません。
「Let It Go」を「レットイットゴー」と歌うか「レリゴゥ」と歌うかは、歌う人の勝手だから、
そこまでのお節介は扶養と思います。
ありがとうございます。
うーん、強制ではなく選べればいいかなぁと。
普段よく洋楽を聴くのですが、いざカラオケで歌おうとした時に、
違和感があったので、どうにかならないかなと思ったんですが…。
まぁ、不要なようですね。
No.6
- 回答日時:
C:使わない。
ってうか、フリガナもいらない。英語の歌詞のみで、格好良く歌える。私はジャズ・スタンダードや往年のポピュラーなど英語の歌詞の曲を、先生について教わっています。元々多少は英語が話せたこともあったし、歌う曲はほとんど歌詞を覚えているものですが、それでも、カラオケの英語の歌詞を見ながら歌うような際には、カタカナのルビが振ってあるのはかえって邪魔に感じます。
でも、誰もが英語に精通しているわけでもないことでしょうし、ルビを便利に思う方も多いことと思いますから、取って欲しいとまでワガママを言う気はありませんけれど。
ただ、英語で歌う以上は、ネイティヴの方にも通じるぐらいの発音をしようと心掛けるぐらいはして欲しいし、Let it be を単にレルビーと歌ってしまうのでは残念に思います。
ビートルズの面々が、たとえレルビーと歌っているように聞こえても、本当に良く聞くと、やはり彼らは、ほんの軽く滑らかにでもレットゥ・イットゥ・ビーと意識した音を残して歌っているものなんです。ですから、カラオケの英語の歌詞につけられたカタカナのルビ、レルビーをそのまま信じないで歌って欲しいなと思います。
ありがとうございます。
英語に精通していない人に、優しいカラオケと思いましたが、
どうも、不必要なことだったようです。
ちゃんと歌えるのが一番ですね!
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・人生のプチ美学を教えてください!!
- ・10秒目をつむったら…
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・牛、豚、鶏、どれか一つ食べられなくなるとしたら?
- ・【大喜利】【投稿~9/18】 おとぎ話『桃太郎』の知られざるエピソード
- ・街中で見かけて「グッときた人」の思い出
- ・「一気に最後まで読んだ」本、教えて下さい!
- ・幼稚園時代「何組」でしたか?
- ・激凹みから立ち直る方法
- ・1つだけ過去を変えられるとしたら?
- ・【あるあるbot連動企画】あるあるbotに投稿したけど採用されなかったあるある募集
- ・【あるあるbot連動企画】フォロワー20万人のアカウントであなたのあるあるを披露してみませんか?
- ・映画のエンドロール観る派?観ない派?
- ・海外旅行から帰ってきたら、まず何を食べる?
- ・誕生日にもらった意外なもの
- ・天使と悪魔選手権
- ・ちょっと先の未来クイズ第2問
- ・【大喜利】【投稿~9/7】 ロボットの住む世界で流行ってる罰ゲームとは?
- ・推しミネラルウォーターはありますか?
- ・都道府県穴埋めゲーム
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・準・究極の選択
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
大大大至急(涙)短いですが英...
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
半角のφ
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
祐一。ゆういちはyuuichi? yuichi?
-
コンピューターの”階層”と”環境...
-
revert
-
彼は誰ですか?
-
コモエスタ赤坂
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
米国の病院への紹介状の表書き
-
be covered with/by の違い
-
ご縁を外国語で言うと?
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
must notに、「~のはずがない...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
仏映画『太陽がいっぱい』の英...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
agree withとagree that
-
米国の病院への紹介状の表書き
-
せっかく○○してくださったのに...
-
revert
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
赤ちゃんの百日祝い 英語で何...
おすすめ情報