学校へ行ったら仲の良いRyu君がいません。彼は風邪でもひいたのか、周りの人に聞いてみたいという状況では、以下のように周囲に問いかけることが出来ると思います:
Why isn't Ryu at school today? Is he ill?
この場合、 Is he ill? と問うことが文法的または文脈的に正しいようです。 しかしながら依然として、Is he being ill? と問うことのどこが誤りなのか、よくわかりません。
私は、病気というものは一時的な状態にすぎないから、現在形よりも現在進行形にしたほうが適切なのではないか、と考えています。
Why isn't Ryu at school today? Is he being ill?
と問うことのどこが誤りなのか、文法的または文脈的なアドバイスをいただけないでしょうか。宜しくお願い致します。
No.7ベストアンサー
- 回答日時:
こんばんは。
#6様の書き込みで、少し不安を覚えて、もう一度、調べなおしてみました。
どうやら、こちらの書き込みは怪しくなってきました。
He is being ill. のような表現は、外国人(non-native)が、このようにいえるかどうか、同様の質問が他言語にはあっても、積極的に(=問題なく)、そのような表現で使用可能かについては、前述のしかるべき例文検索サイトからは見つかっていないのでした。私が、中身を良く読まなかったことが原因です。なお、Google では、言葉としてはヒットして、意味は、「現在、病気である」ということでしょうが、それは、この場では取り上げません。言語・文法的に、精度が低くなりますから。
ここに"is being ill"について出てきます。
http://www.linguistics.berkeley.edu/wccfl26/
abstracts/mcclure.pdf
(html 上でリンク先が見つかりません。上と繋げると開けられます。直接、指定すると、運営側からストップが掛かりそうです。Google でも、以下の文でヒットします。)
(1) a. *A boy is being ill.
b. *A boy is being running.
ここに、Morpho-semantics of the progressive (進行形の形態意味論)で説明があります。言語学の内容ですので、単語の具体的な意味は正確には取れませんが、
Unless a given language encodes its progressive meaning exactly as in English, i.e. with a be + participle construction, one would not expect to find an exact translation of the English progressive in any language.
「進行形として使わない限りは、be + 分詞の組み合わせは、どの言語でも、英語の進行形の正確な訳を見出せるとは期待していない。」
そういう表現がないわけではないとしても、non-native が、それを、TPOを踏まえて意図して相手に正しく伝えられるかどうかは、言い直したほうが無難かもしれない、というところが、私が再度考えた回答です。
旅行のため回答が遅れました。すいません。
なるほど!
言語学で身を立てようとでも思わない限り、細かな文法にこだわって伝えたいことをスマートに表現するよりも、わかりやすい表現に言い換えて伝えた方が、英語が用いられる実際の状況を反映している学習だといえるのかもしれませんね。
pdfリンクありがとうございます。専門用語だらけでほとんど理解できませんでしたが、こちらに書き添えて頂いた日本語訳が大変参考になりました。
No.6
- 回答日時:
この問題は,大修館書店「続・英語語法大事典」(PP. 368~371)にも載っていました。
そこでは, He is careful. と He is being careful. ということで,前者は「永続的」な性質を静的にのべるのに対して,後者は「一時的」な言動の様子を動的に述べているとあります。そして,また,この「be + being + 形容詞」は次のようにパラフレーズできると。
be speaking ~ly
be behaving ~ly と。~には上の形容詞が入って副詞になります。ですから,He is being careful. は He is behaving carefully. ということになります。私が「自分の意志で決められる動作」と言ったのは,こういうつもりでした。
そして,前の回答者様が引用された例文も,すべて「一時的な言動の様子」を言っているものばかりですよね。
さて,問題は,ここにillが入るかどうかなのですが,He is being ill. = He is behaving ill. とか言えそうにないような気がするのですが…。やはり,illは無理なような気がするのですが…。illが「一時的な言動の様子」を表すというのは,ちょっと無理かなと思います。
すみません…。気がするだけで,断言はできませんm(_ _)m
No.5
- 回答日時:
#2の回答者です。
果たして、ill という単語に、being が付くかは厳密には分からないけれども、そうした表現は、しかるべき専門サイトの文書検索でもヒットします。(ill-advised は除く)
実例英文法(オックスフォード大学出版局)--第4版
-------------------------------------------
$115(P167)
The children are being quiet.
(子供たちは今おとなしく遊んでいます)
The children are quiet.
(ふだんいつもおとなく遊びます)
-------------------------------------------
You are being stupid.
(君はわざととぼけている)
He is being difficult.
(彼はわざとすねている)
-------------------------------------------
特に、
N.G. ; He is being tall.
人間の身長は一時的に変わることがない、という理由から、通常では用いない、と書かれています。
こういう根拠から書いたのです。
旅行のためお礼が遅れました。すいません。
私も、
He's being selfish / He's selfish
これはどちらもOKだということは文法書で確認してみましたが、
ということは ill が 進行形で使えるかどうか、というのもポイントになりうるのでしょうか。
アドバイスありがとうございました。
No.4
- 回答日時:
be ill は「病気である」という現在の状態を示します。
be being ill とすると「病気という状態に向かって進行中である」というニュアンスになり、厳密に言えば「まだ病気ではないが、これから病気になることは決定条項である」という感じになってしまいます。病気であるか、病気でないか、これは二つに一つであり、Ryu君は既に学校を休んでいるのですから「He is ill」なわけです。
特殊な状況では、「 He is being ill tomorrow.」などと言えるかも知れませんね。「彼は明日病気になるつもりだ」 つまり「仮病を使って休むつもり」ということになります。これはこじつけなので、実際に使うかどうか分かりません。
暫く旅行していたためお礼が遅れてしまいすみません。
私は進行形には、以下の2つの用法があると思ってきました。
(これが間違っているのかもしれませんけれども)
1. 近い将来の予定を表す時の進行形
2. 今やっていることで、まだ終わっていないことを表現する時の進行形
また、同時に私は、1. と 2. は排他関係にあると思い込んでいます。1と2が一つの文章に同時に含まれることは無いという思い込みです。
そういう考えだったので、
Is he being ill.
という文章は、 2. のいまやっていること、まだ終わってないことを表現しているのだろうと思っていました。
ただ、この質問を投稿させて頂く以前にいろいろ調べていたところでの私の個人的な結論としては、illというのは状態を表しているのであって、 think/believe といった状態動詞が進行形になれないように、 ill も進行形になれないのかなぁと思うようにもなりましたが、途中で He's selfish/ He's being selfish という文章が成り立つらしいことを文法書で確認してしまったあとで、 Is he being ill が成り立たないのはなぜかわからなくなってしまった、そういった経緯がありました。
He's being ill tomorrow. は面白い表現ですね。
和ませる表現としてちょっと覚えておいて、機会があればネイティブにチェックしてもらおうかと思います。
アドバイスありがとうございました。
No.3
- 回答日時:
こんにちは~^^
Is he being ill? が誤りになるのは,illという形容詞の意味によるのではないでしょうか。
She is being very kind to me.
Be kind to elderly people.
のようにkindは,進行形にも命令文にも使えます。しかし,
* She is being very ill.
* Be ill.
とillでは,進行形にも命令文にもできません。これは,kind の意味が「親切にする」ということで,状態というよりも自分の意志で決められる動作を表しているからではないでしょうか。だから,
* Be tall.
とは言えませんよね。自分の意志でtallになるわけではないので…。
「be動詞+形容詞」が命令文や進行形になれるかどうかは,その形容詞の意味特性によると思います。
暫く旅行していたためお礼が遅れてしまいすみません。
be + 形容詞 は、それぞれできるものとできないものがあるのですね。
確かに、その形容詞の意味を考慮すれば自然ですね。
アドバイスありがとうございました。
No.2
- 回答日時:
こんにちは。
「病気というものは一時的な状態にすぎないから、」
being ill
ということには、文法的に問題ないと思いますが、
Is he being ill?
彼は、「今は、病気である」ということですが、「今は、病気であることにしている」というようなニューアンスにも取れますね。
暫く旅行していたためお礼が遅れてしまいすみません。
なるほど! そうですね。仮病で休んでいる等でしょうか。
もしそれが含まれるのだとしたら、この短い表現でそこまでの意味を表せるのはとてもスマートですよね。
アドバイスありがとうございました。
No.1
- 回答日時:
こんにちは。
> Is he being ill?
だとbe動詞がだぶってますよ。
ほかの言い方だと、
Do he catch a cold ?
とか、ネイティブの人はfluを使っていたのを見たことありますが、
このご時勢シャレにならないので、
have a cold とか catch a coldのほうが時制を気にしなくていいと思います。
ご参考まで。
暫く旅行していたためお礼が遅れてしまいすみません。
たしかに he's got a cold / he has a cold 等の表現の方が
使いやすいですね。
アドバイスありがとうございました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・人生のプチ美学を教えてください!!
- ・10秒目をつむったら…
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・牛、豚、鶏、どれか一つ食べられなくなるとしたら?
- ・【大喜利】【投稿~9/18】 おとぎ話『桃太郎』の知られざるエピソード
- ・街中で見かけて「グッときた人」の思い出
- ・「一気に最後まで読んだ」本、教えて下さい!
- ・幼稚園時代「何組」でしたか?
- ・激凹みから立ち直る方法
- ・1つだけ過去を変えられるとしたら?
- ・【あるあるbot連動企画】あるあるbotに投稿したけど採用されなかったあるある募集
- ・【あるあるbot連動企画】フォロワー20万人のアカウントであなたのあるあるを披露してみませんか?
- ・映画のエンドロール観る派?観ない派?
- ・海外旅行から帰ってきたら、まず何を食べる?
- ・誕生日にもらった意外なもの
- ・天使と悪魔選手権
- ・ちょっと先の未来クイズ第2問
- ・【大喜利】【投稿~9/7】 ロボットの住む世界で流行ってる罰ゲームとは?
- ・推しミネラルウォーターはありますか?
- ・都道府県穴埋めゲーム
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・準・究極の選択
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
日本語を英語表記にした時に、...
-
主節が、第4文型SVOOや第5文...
-
Oh,plese give me back my dog....
-
英語の人名のスペル聞き取りを...
-
ターニングポイントって良い(...
-
トイック900点の人に早稲田英語...
-
AIを使った英会話学習サイト
-
英語の表現
-
組織の英語表記で、次は何と訳...
-
ドジャース、レイダース etc と...
-
この英文の日本語訳をお願いし...
-
You eat Yatsuhashi which is a...
-
英語の助動詞について
-
英語の助動詞について
-
英語のライティング 文頭にSo(...
-
シリに理解されない私の英語で...
-
【英語】英語で迷子は何と言い...
-
検診センターの扉に書いてあっ...
-
発音記号があるなら全部の綴り...
-
空間を指す時アメリカ英語では ...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
同一ではなく同種であるにも関...
-
このキャッチコピーどういう意...
-
「雨さえ降らなければいいのに...
-
単語のLとRについて。英語を書...
-
英語について
-
文法の問題です。
-
母語が日本語のメリットなんて...
-
外国人客がカニ!って発言して...
-
who it is you'reの文法がわか...
-
これどういう意味なのでしょうか?
-
煽るを英語でなんと言いますか?
-
中学 英語についての質問です。...
-
1月~12月の英語で1番かっこいい...
-
英訳していただけますか?
-
どなたか、英訳お願いします。
-
英語ニュースの一部について教...
-
どなたか、英訳お願いします。
-
単語の意味を教えてください。
-
訳を教えて下さい
-
英会話独学で勉強する場合
おすすめ情報