No.2ベストアンサー
- 回答日時:
お店では「ニハオ」(男女問わず)「服務員」(男女問わず)「小姉(シャオジェ)」(女のみ)「先生」(男のみ)など。
「小姉」「先生」は近年使われなくなる。「ニハオ」「服務員」は常用です。お店でお客さんが多くて、賑やかである場合は、お出でお出でしながら、大声で呼びます。労駕は昔昔の言葉でもう使われないですよ。今は「麻煩…」を使います。「すいませんが、…お願いします」のような感じです。
例文:麻煩要一(イ分)牛肉蓋(シ堯)飯。→すいませんが、牛トン一つお願いします。
以上の呼びかけ方は年齢と関わらないのです。
ビジネス場合:
社内では、
(1)35歳の王社長 (2)50歳李部長 (3)40歳の張課長 (4)47歳の劉課長 (5)25歳の平社員(周さん) (1)~(4)みんな10年間以上同僚で仕事しました。
(1)→(2) 李部長/老李
(1)→(3) 張課長
(1)→(4) 劉課長/老劉
(2)→(3) 張課長/小張
(2)→(4) 劉課長/老劉
(3)→(2) 李部長
(3)→(4) 劉課長/老劉
(4)→(2) 李部長
(4)→(3) 張課長/老張
(5)→(1)(2)(3)(4) 名字+肩書き
(1)(2)(3)(4)→(5) 小周
以上は男女問わず。
平社員の間 1.25歳 2.26歳 3.40歳男 4.41歳女
1と2はお互いに「小+名字」 3と4はお互いに「老+名字」
1,2→3 名字+哥 →4 名字+姉
3,4→1,2 小+名字
勿論、小とか老とか使わず、名前だけでも呼びます。
社外では
名字+肩書き or 名字+先生/小姉
老とか小とかはあまり使わないのです。
この回答への補足
詳しい事例もたくさん挙げていただき,ありがとうございます!!
一定年齢をすぎると,自分より若い人に「老」を付けたりできるの
ですね。 興味ぶかいです。
2つほど又お聞きしていいでしょうか。
・老 は女性にもつけて没問題でしょうか
・大jie は会社内外、友人,どういう場合使えますか
私は40歳のとき,友人の彼(25歳)から「大jie」と言われてました。
私が5歳上の友人や,上司にも使ってok ですか。
宜しくお願いします。
No.4
- 回答日時:
中国では、商店に入ったら、と呼ぶと、両方に親しくしたいためです。
あるところで、価格を易くすることもできますよ。そして呼び方は、場合によると、違いもあります。
小姉(シャオジェ):大体クラブなどの所で、女性の呼び方ですが。
労駕(ラオジア):手伝いを貰いたいとき。
又無料なサイトを勧めます。きっと中国語の勉強に役に立つと思います。
http://www.sorachina.jp/pmt/p1.php
No.3
- 回答日時:
現在、中国南部の都市に住んでいます。
あくまで自分の経験と中国語の先生に聞いた範囲ですが、一般的な商店でお店の人に呼びかける時は、以下でよいと思います。
・「ニイハオ」 〔男女ともOK〕
・「服務員(フーウーユェン)」〔男女ともOK〕
注)他の方も書かれていますが、以下の言葉はほとんど使われなくなっています。
・「小姉(シャオジェ)」〔女性のみ〕
⇒ カラオケやバーなどある特定の職業の従業員(女性)を表す言葉になりつつあるので、一般の店では使われなくなっています。日本語で言えば、「おねえちゃん」といった感じでしょうか?
・「先生(シェンシャン)」〔男性のみ〕
⇒仕事上(取引先、顧客など)の相手(名前の後に尊称としてつける)や、他人(女性)の旦那さんを指す丁寧な代名詞として使うことが多いです。
・「労駕(ラオジア)」
⇒まったくと言っていいほど聞きません。私も当地で一度使ってみたことがありますが、相手がちょっと変な顔をしていました。
・「口畏(ウェイ)」
⇒現地の人に聞くと、呼び掛けで使うにはやや失礼な語感があるとのことです。(電話に出る時に2声(尻上がり語調)で使うのはokです)
例えば高いところにある商品を取ってもらうとか、何かを頼むときは、
・「麻煩(マーファン)…」
具体的に質問をする時は、
・「請問(チンウェン)…」
でもよいです。いずれもけっこう丁寧な言い方なので、中国人はほとんど使いませんが…
ちなみに洋服屋や雑貨屋などの場合、お店に入った途端にいやでも服務員が寄ってくるので、声を掛ける必要性を感じたことはほとんどありません。
飲食店での注文時、会計時などでは、黙っていると来てくれないことが多いので、手を挙げて声を掛けることが多いです。
最後にご参考ですが、当地は南方なので、「服務員!」ではなく、方言で以下のような呼び方をする人が多いです。
・「リァンニュー」〔女性のみ〕⇒ 意味は「美しい女性」
・「リァンザイ」〔男性のみ〕 ⇒ 意味は「美男子、かっこいい男性」
実際に住んでみると、中国語の勉強本や会話本に書いてあるのと、実際はかなり違っているのがよくわかりました。
以上長くてすみませんが、ご参考になれば幸いです。
丁寧なご回答、ありがとうございました。 やはり、「労駕」なんて言ってたら笑われそうですね。私は、この8年間は現地に行っていないので、言葉の使われ方にどうも自信が持てないでいました。2年ほど前、北京に暮らしていた友人が、「呼びかけにー美女!-て言ってる。」と言っていましたので、「リァンニュー」とは正に、その南方版ですね。「リァンザイ」!男性版があるとははじめて知りました。おもしろいですね。 ありがとうございました。
No.1
- 回答日時:
呼びかけで使われる「ウェイ。
[口畏]」であるとか、店員さんに対しては「服務員」でいいと思います。何か作業中の店員には「対不起」でもいいようですが、まあともかくあまり日本のように丁寧すぎる呼びかけでは、相手に意図が伝わらないかもしれないので、挨拶よりは用件を大事した方がいいかもしれませんね。
「労駕」を使う人は、もうあまりいないと思われます。
↓こちらの「同志」と同じ部類の言葉になったようです。
http://www.interbooks.co.jp/cha/page29.html
早速のお返事ありがとうございます!
「服務員」は、OKだったんですね。
「労駕」も使われなくなっているとは、知りませんでした・・・。
「ニイハオ」というのは、8年ほど前に住んでいた頃は、
耳にしなかったような気がします。
言葉の使われ方というのは、やはり社会の変化とともに
変わっていくのですね。
ありがとうございました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- マンガ・コミック 飲食店で孤独のグルメごっこする人が、わりと多いそうですが飲食店で海原雄山ごっこは、どうですか? 例え 6 2022/04/09 15:55
- その他(買い物・ショッピング) イオンの中の本屋さんで 4 2022/07/06 23:37
- 会社・職場 ガールズバー でのお客さまへの注意の仕方が知りたいです… 5 2023/05/03 09:28
- いじめ・人間関係 身体が男性でも心が女性の人を、女性用シャワールームで拒絶するのは差別? 恐怖感 黒人差別との違い 5 2023/03/19 05:33
- カップル・彼氏・彼女 大学一年生です。 帰国子女の年上の彼女がいるのですが、その彼女がたまに英語で喋ってきます。その時に「 3 2023/07/18 22:38
- その他(恋愛相談) 一年くらい付き合いがあるセフレみたいな男性がいます 毎回会う時は私はキャバで向こうは男の子のお店の社 2 2022/09/20 07:02
- 子育て 高1と中1の息子のパパママ呼びについて 13 2022/05/15 22:10
- カップル・彼氏・彼女 大学一年生です。 帰国子女の年上の彼女がいるのですが、その彼女がたまに英語で喋ってきます。その時に「 3 2023/07/06 22:36
- その他(悩み相談・人生相談) 盗撮の疑い 4 2022/11/22 18:36
- 英語 大学一年生です。 帰国子女の年上の彼女がいるのですが、その彼女がたまに英語で喋ってきます。その時に「 2 2023/07/05 19:57
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
敬称「氏」
-
『~らっしゃる』と『~いらっ...
-
目上の方を「彼」「彼女」と呼...
-
「いたしましょう」の使い方
-
顧客や職場上司に、「ご報告が...
-
「~~頂戴」と「~~ください」
-
ご足労おかけしますの使い方と...
-
「お食べください」という日本語。
-
「拝見させていただく」 とい...
-
『殿』『様』の使い方
-
「しばらくは東京におりますの...
-
目上の人に「あなた」というの...
-
おたく
-
正しい日本語を教えて下さい
-
ご拝読・・という言い方はしま...
-
『怎么回事?』と『怎么了?』
-
先生はなぜ教えっ子に「貴兄」...
-
方言の質問です。薩摩弁の敬称...
-
目上の人に「へえ」
-
敬語、謙譲語について 「と申...
おすすめ情報