電子書籍の厳選無料作品が豊富!

ものすごい初歩的なことをお聞きしたいのですが、「Recombineering」ってどう訳、意味なんですか?

調べたのですが、辞書に掲載されていなくて、どう訳したらいいのか悩んでいます。
よろしくお願いいたします。

A 回答 (2件)

Recombinationは組み換えですが、Recombineering (=recombinogenic engineering)は遺伝子工学用語のようです。


http://worldlingo.com/ma/enwiki/en/Recombineerin …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

tntnpgnさん。
ご回答ありがとうございます。
なるほど、遺伝子工学の用語なんですね。
お示しのリンク先に飛んでみると、原書が掲載されていました(http://www.nature.com/ng/journal/v20/n2/full/ng1 …)。
非常に分かりやすく、勉強になりました。本当にありがとうございました!

お礼日時:2010/01/25 23:20

分子生物学や遺伝学の用語で、


いわゆる【組み換え】ということではないでしょうか。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

toypu2008さん。
ご回答ありがとうございます。
どうやら組換え技術のことのようです。
遺伝子工学分野は日々、技術が進歩していますから、造語や新語がどんどん出てきそうですね。
ありがとうございました!

お礼日時:2010/01/25 23:22

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!