最速怪談選手権

フランス語の歌詞の意味
あるアニメの主題歌のフランス語版の意味を調べているのですが、途中でわからなくなり、困っています。まず、
1. On est moins triste dans la vie, On est moins solitaire
2. Quand dans son coeur on a trouve, Un secret pour rever
は「夢見る秘訣を心の中に見つけた人は、人生の悩みも孤独感も少なくなる」
というような意味でこれは大変しっくり来るし、良い言葉だと思うですが、次の
3. Oublie tous tes petits chagrins
4. Ils reviendront des demain.
の二行がわかりません。直訳すると「小さな悩みは忘れなさい。それらは明朝、戻ってくる」
なのですが、悩みが戻って来てしまうのであれば、全然、解決になってませんよね?
ここの正しい訳(or意訳)を、是非よろしくお願いします。

ちなみに、この後は、こう続きます。
5. Les reves sont courts, la nuit tombe
6. Et dans l'ombre, Quelqu'un t'appelle, Candy...
夢は短く、夜は滝のように速い。
暗闇で誰かが誰かがあなたを呼んでいる、、、

A 回答 (2件)

>全然、解決になってませんよね?--- 解決しようなんて思ってないんでしょ。

夢に逃避してるだけですよ。「秘訣」ねぇ、、、おれなら「夢の入り口」って訳したいな。(笑
    • good
    • 0
この回答へのお礼

いやいや、コンディネージュは逃避するような子じゃないんですけどねぇ、、、。
「夢の入り口」、ずばり!な訳をありがとうございます。もう、数曲あるので、また教えて下さい。

お礼日時:2010/05/19 22:47

些細な悩み事は、朝が来るまで忘れて(いまは眠りなさい)

    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。朝に戻ってきてしまう、でなく、朝まで戻って来ない、ですか。
やっとわかりました。まだ、挿入歌を含めて、数曲あるのでまた教えて下さい。
フランス語は学生時代(何十年も前)に第三外国語として一年間やったっきりなのですが、アニメソングで覚えると楽しいですね!

お礼日時:2010/05/19 22:45

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!