重要なお知らせ

「教えて! goo」は2025年9月17日(水)をもちまして、サービスを終了いたします。詳細はこちら>

電子書籍の厳選無料作品が豊富!

光学技術用語 Wave Distortion の和訳をお教えください。

ある技術文書に、レンズの幾何学歪として次の3用語が記載されておりました。

A=Barrel distortion (樽型歪)
B=Pincusion distortion (糸巻歪)
C=Wave distortion (???)

このうち、Cの Wave Distortion の正規の和文技術用語をお教え頂ければ助かります。
なお、同技術文書では この歪を AとBの複合歪だと説明しておりました。

A 回答 (2件)

和文技術用語は無いのではと思います。



A=Barrel distortion =樽形(型)歪
B=Pincusion distortion= 糸巻(形)歪
と来れば、No.1の回答の
C=Wave distortion =波(なみ)形歪
でも良いのではないでしょうか?

英語圏でもそれほど使われていないようです。
樽形と糸巻形の複合歪という説明、
Wave distortion (“moustache” distortion) manifests as barrel distortion
to the edges, then pincushion distortion to the corners.
Straight lines are particularly noticeable with wave distortion,
think of a distant horizon.
参照http://diglloyd.com/articles/UnderstandingOptics …


complex ("wave") distortion
http://www.imatest.com/docs/distortion.html
と補足付きで使われているようです。

似たものとしては「陣笠歪」がアマチュアカメラマンの間で
使われているようですが、
Wave distortion (“moustache” distortion)=波(なみ)形歪
=チョビ髭(中国の大人の様な)歪=陣笠歪
いずれが適訳かは訳者泣かせです。

この回答への補足

和文技術用語はなさそう、とのご回答、
それから、波形歪という良い命名案を頂きましたこと、
ともに有難うございました。

私としては、頂いた”波形歪”か、
または勝手に思いついた”波状歪”あたりで、仮に命名してみます。

複合歪に技術用語が定められていなかったのは、
多分、今まではその必要がなかったからでしょうね。

しかし、最近は超低コストのカメラが出てきて、
そうも言っていられなくなってきた。
なんていうことでしょうか。

以上です。
ご丁寧にお教え頂き、深謝いたします。

補足日時:2010/06/24 17:48
    • good
    • 0
この回答へのお礼

答えの無い質問をしてしまいましたが、それにも関らずご丁寧なご回答を頂き、大変助かりました。
おかげさまで実情が明確になりましたので、当方としても対応が取れます。
有難うございました。

お礼日時:2010/06/27 10:44

「波形歪(はけいひずみ)」ではないでしょうか。

この回答への補足

ご回答、ありがとうございました。
お答は波形歪か、とのことでしたので、念のため”波形歪”という言葉をNET上で検索してみました。
その結果、Hitしたのは電子工学上の用語が中心で、光学用語ではHitにつながりませんでした。
ちなみに、電子工学(当方の専門分野です)で言う波形歪の英訳(いわば逆引き)は Waveform distortionです。
という訳で、ちょっとしっくりしないでおります。

補足日時:2010/06/22 21:10
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!