電子書籍の厳選無料作品が豊富!

マウナロア
ネットを見ていて不思議に思いました
マウナロア と書いてあるところもあれば マウナロア山 と書いてあるところもありでもどちらも火山を指していることにかわりはなさそうです。
どちらが正しいのでしょうか、また使い分けなどありますでしょうか。

そしてもう一つ、この火山は火山島ですよね。

教えてください

A 回答 (2件)

マウナロア(Mauna Loa)はハワイ島の火山です.当然現地ではMauna Loaとしか呼びませんが,日本語で表記するときに山の名前であることを示すために「山」とか「火山」をつけることがあります.



Mauna Loaは「長い山」という意味ですので,「マウナロア山」を再度英訳して現地語読みすると「長い山山」になってしまいます.
ただ,利根川を英訳する場合でも,Tone Riverと表記することもあれば,Tonegawa Riverと表記することもあります.後者の場合「利根川」という固有名詞と考えて,訳すときにriverをつけるもので,国土交通省の観光表示ガイドラインではこちらの方が推奨されています.英語圏でもMt. Mauna Loaと表記することもありますね.山であることを示したいならマウナロア山,現地語名称に忠実ならマウナロア,どちらでも構わないとは思いますよ.
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。
どちらでもいいのですね。利根川という例まで出してくださりわかりやすかったです。

また度々すみません
>マウナロアはハワイ島の火山です。
これは火山島と受け取っていいのでしょうか。
すみませんが教えて頂きたいです。

お礼日時:2010/06/30 01:01

ハワイ諸島の東端のハワイ島は火山でできている島なので火山島ですね.ただハワイ島にはコハラ,マウナケア,フアラライ,マウナロア,キラウエアという5つの火山があって,マウナロアはその中で最大の体積を占める火山です.高さではわずかにマウナケアが高いのですけどね.


ハワイ諸島は全部火山でできていますから,全部火山島と呼んでいいですよ.
    • good
    • 0
この回答へのお礼

大変わかりやすかったです
ありがとうございました。

お礼日時:2010/07/01 20:25

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!