電子書籍の厳選無料作品が豊富!

今スペイン語を勉強しています。

パソコンでスペイン語を検索すると
スペイン語の単語が出てきます。

その単語の横に男、女とありますが、
スペイン語には男女で言葉がちがくなるんですか?

A 回答 (4件)

質問の意味がわかりました^^



単語の性別は話し手の性別と関係がありません。
「単語に性別がある」というだけのルールです。
性別といってわかりにくいなら「区別」といってもいいです。
でも意味はありません。

ですので、

男性:Tengo el libro. (男性名詞)
男性:Tengo la casa. (女性名詞)

女性:Tengo el libro. (男性名詞)
女性:Tengo la casa. (女性名詞)

どの文章も正しいものです。
繰り返しになりますが「男女で言葉は違いません」
「名詞には2種類の区別(男・女)があり、話し手とは無関係です」
    • good
    • 0

既にご説明があるとおりで、単語の性別なんです。



男性名詞、女性名詞という風に、名前が付いています。
パターンで決まっているので、参考書などを見て「これはこれでそういうものなんだ」と覚えてしまえばいいです。

それに合わせて形容詞の変化があります。
数と性別で変わります。

un coche blanco (ある1台の白い自動車)
dos coches blancos(2台の白い自動車)

※ラテンアメリカだと国によって、自動車を、carro/carrosと言います。
男性名詞なのは同じ。carro blanco.

una casa blaca (ある1軒の白い家)
tres casas blancas (3軒の白い家)

それと辞書を使うには、動詞の原形と活用を覚えると便利です。
これもパターンがあるので、「そういうものなんだ」とそのまま覚えてしまえば良いです。

この回答への補足

男性に対して使うのか、
男性が使うのかが、
よく…分かりません。

補足日時:2010/07/16 22:35
    • good
    • 0

スペイン語を含む多くのヨーロッパ系言語には、


何故かわからないけど単語に性別があるんですよ。
スペイン語は男性名詞と女性名詞があって、たいていは
語尾で判断できます。
これはまだ簡単な方で、他の言語だと規則性がなくて性別ごと丸覚えしないと
いけないものや、中性名詞なんてのが出てくるものもあります。

ごっちゃになるといけないけど、スペイン語にももちろん
男性らしい表現と女性らしい表現はあります。
それと名詞の性別は全く別の話で、単語の性別に意味はないので
「そうなってるんだ」と理解した方がいいですね。

ちなみに英語にもその名残はありますよ。
例えば 船は she で受けるとかね。
    • good
    • 0

男女の違いって意味ではないよ


http://home.u00.itscom.net/goken/spanish.htm

スペイン語以外でも在るけど(英語にはないだけ)
http://ja.wikipedia.org/w/index.php?title=%E6%80 …
→ 印欧語
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!