プロが教えるわが家の防犯対策術!

デンマークの地名の日本語表記について教えてください
時間があれば大使館にでも問い合わせようと思ったのですが、時間がなく、
教えていただけると大変助かります。
教えていただきたいのは下記の地名です。
すべてコペンハーゲンで、ほとんどは通りの名前のようです。

Vimmelskaftet
St Kongensgade コンゲンスゲーデ?
Marmorpladsen
Pilestraede 大使館のある場所
Antoniestraede
Kobmagergade oのところに斜め線がはいっています。
Ny Olstergade ニューオルスターゲーデ?

A 回答 (1件)

デンマークの地名の日本語表記の定番はないようです。


たとえば、コペンハーゲンは、英語表記 Copenhagen の読み方です。
デンマーク語では、Kobenhavn(o+斜線)コェベンハウン です。
余談ですが、アンデルセン Andersen は、英語読みで、デンマーク語
では、[アナセン]と読みます。

私は、デンマーク語で現地人に間違われない程度に正確に発音できます。
カタカナの範囲内でなるべく正確に書きますが、ガイドブックに書く
ような表記より凝った書き方になっているのもあります。

o+斜線 は、[オ][エ]の中間音で、kを合わせ[コ][ケ]→[コェ]
(通常は、[コ]か[ケ]のどちらかで表記します。)
同様に straede (英語street) の ae は[ア][エ]の中間音です。
通りは、straede, gade, vej[ヴェイ](=英語 way) で表されます。

なお、手元に現地で手に入れたコペンハーゲンの地図がありますが、
有無を○×で追記します。

○Vimmelskaftet [ヴィンメルスカフテット]
×St Kongensgade [コンゲンスガーデ] Ny Kongensgade?
○Marmorpladsen [マルモプラセン] plads(en) は「広場」
○Pilestraede [ピレストラェーデ]
×Antoniestraede [アントニェストラェーデ] Antonigade?
○Kobmagergade [コェブマーアガーデ] o+斜線
×Ny Olstergade [ニュ・オルステァガーデ]
→○Ny Ostergade [ニュ・オェステァガーデ] O+斜線
    • good
    • 2
この回答へのお礼

ああ、本当にありがとうございます。おかげさまで、すごく助かりました!
もう大使館に電話するしかないかなと思っていたところでした。大感謝です!!
親切で博識な方がいらっしゃってよかった。
ありがとうございました。

お礼日時:2010/09/07 01:03

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!