プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

「愛玲」って、よくある名前なんですか?

たまたま、二日連続して、「愛玲」という名前を、見かけたんですが、
「愛玲」って、よくある名前なんですか。

日本でいったら、「美穂」とか「香織」といったくらい、多い名前なんでしょうか。

A 回答 (2件)

中国人の友達に聞いてみましたら、「最近は芸能人の真似をして、愛玲(あいりん)って付けてる娘が増えたけど、そんなにメジャーじゃない」と言ってます^^ゞ



それよりも、漢字1字を「琳琳、芳芳」のように繰り返すか、小を前につけて「小琳、小芳」と呼ぶ方がダントツに多いそうです。ただし、繰り返すか、小をつけるかは音の馴染み具合のみとのこと。

また中国では、名前に付ける漢字が元々少ないので、その組み合わせになることから、同じ名前がいっぱいいるそうです(だから学校の先生も間違うとか^^)。日本人みたいに中国人は、細かいことは気にしないみたいですよ。

こういうニュースを発見しましたので、オマケに貼り付けておきますね。

★同姓同名だらけ!北京と上海で最も多い名前は…
http://rchina.jp/article/11302.html

再見☆
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。

それと、わざわざ、お友達に聞いてくださって、ありがとうございます(謝謝!)

へえ~、そんなにメジャーな名前でも、ないんですね。

「愛」とか「愛○」って、日本人の女の子によくある名前なので、その感覚から、
「愛玲」も、ポピュラーな名前なのかと思ってしまいました。

逆に、日本人の名前では、同じ漢字を繰り返すことって、ほとんどないですね。
それに、名前に「小」の字をつけることも、ほとんどないですね。(文化の違いを実感!)

中国人って、日本人ほど、子供の名前に凝らないんでしょうね。
一方で、日本人は、子供の名前に凝りすぎて、当て字が多いから、最近は名前の読めない子が
いっぱい! (同姓同名がクラスに、いっぱいいるのも困るけど・・・)  
日本でも中国でも、学校の先生、大変ですね(笑)

URLも、わざわざ、貼り付けてくださって、ありがとうございます。
私は中国語の勉強をはじめて、まだ日が浅いのですが、そんな私でも「偉」さんって名前、
よく見かけます。

もしかして中国には、同姓同名、生年月日も同じっていう人、
結構、いるかもしれませんね d(^v●)

お礼日時:2010/09/15 17:42

たぶん「アイリーン」の音に当てている場合が多いような気もします。


意味のよい漢字なので、よくある名前ではあると思いますが、どこにでも必ずいるくらい多いとか、とても流行っている名前ではないように思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。

「愛玲」 "Ailing" と「アイリーン」 "Irene" って、日本人が聞いたら似ていますが、
中国人が聞いても、やっぱり似ているのかなあ?
("-ling" と "-rene" の音は、違っているような...)

でも「愛玲」って、素敵な名前ですね★

お礼日時:2010/09/16 23:13

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!