
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
中国人の友達に聞いてみましたら、「最近は芸能人の真似をして、愛玲(あいりん)って付けてる娘が増えたけど、そんなにメジャーじゃない」と言ってます^^ゞ
それよりも、漢字1字を「琳琳、芳芳」のように繰り返すか、小を前につけて「小琳、小芳」と呼ぶ方がダントツに多いそうです。ただし、繰り返すか、小をつけるかは音の馴染み具合のみとのこと。
また中国では、名前に付ける漢字が元々少ないので、その組み合わせになることから、同じ名前がいっぱいいるそうです(だから学校の先生も間違うとか^^)。日本人みたいに中国人は、細かいことは気にしないみたいですよ。
こういうニュースを発見しましたので、オマケに貼り付けておきますね。
★同姓同名だらけ!北京と上海で最も多い名前は…
http://rchina.jp/article/11302.html
再見☆
ご回答ありがとうございます。
それと、わざわざ、お友達に聞いてくださって、ありがとうございます(謝謝!)
へえ~、そんなにメジャーな名前でも、ないんですね。
「愛」とか「愛○」って、日本人の女の子によくある名前なので、その感覚から、
「愛玲」も、ポピュラーな名前なのかと思ってしまいました。
逆に、日本人の名前では、同じ漢字を繰り返すことって、ほとんどないですね。
それに、名前に「小」の字をつけることも、ほとんどないですね。(文化の違いを実感!)
中国人って、日本人ほど、子供の名前に凝らないんでしょうね。
一方で、日本人は、子供の名前に凝りすぎて、当て字が多いから、最近は名前の読めない子が
いっぱい! (同姓同名がクラスに、いっぱいいるのも困るけど・・・)
日本でも中国でも、学校の先生、大変ですね(笑)
URLも、わざわざ、貼り付けてくださって、ありがとうございます。
私は中国語の勉強をはじめて、まだ日が浅いのですが、そんな私でも「偉」さんって名前、
よく見かけます。
もしかして中国には、同姓同名、生年月日も同じっていう人、
結構、いるかもしれませんね d(^v●)
No.2
- 回答日時:
たぶん「アイリーン」の音に当てている場合が多いような気もします。
意味のよい漢字なので、よくある名前ではあると思いますが、どこにでも必ずいるくらい多いとか、とても流行っている名前ではないように思います。
ご回答ありがとうございます。
「愛玲」 "Ailing" と「アイリーン」 "Irene" って、日本人が聞いたら似ていますが、
中国人が聞いても、やっぱり似ているのかなあ?
("-ling" と "-rene" の音は、違っているような...)
でも「愛玲」って、素敵な名前ですね★
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
台湾人の名前は、姓と名でどっ...
-
イスラム教の国での名前の書き方
-
イヌイット(エスキモー)の一...
-
中国人の名前でMr.やMrs.を付け...
-
中国人や韓国人の姓名の英語表...
-
中国人 名前
-
サミー(Sammy)は女性の名前です...
-
中国の女の子の名前で色の入っ...
-
ガリレオ・ガリレイをガリレオ...
-
中国で「俊(JUN)」という名前
-
スペイン系ハーフの名前について
-
中国の女の子の名前を教えてく...
-
姓と名が外国で逆になる理由
-
中国の男性の名前についての質...
-
「淦・カン」この名前は中国・...
-
中国の苗字・名前
-
中国語で人名
-
韓国女性の名前で「チュリ」「ジュ...
-
名前を呼んでくれて嬉しかった...
-
中国人の方の姓名 教えて下...
おすすめ情報