10秒目をつむったら…

日本に住んでる外国人に年賀状を送ります。
メッセージは英語で書きますが…。

宛名は勿論アルファベットですが、宛先は国内なので日本語(漢字)表記にするのが正しいのでしょうか?
また、送り主(私)の住所・氏名も日本語(漢字)表記で良いのでしょうか?

相手は片言の日本語を話せます。漢字は読めないみたいですが、相手から頂いた名刺の住所は漢字表記でした。

A 回答 (2件)

宛名の住所は、郵便局の人が見るためのものですので、日本語にすべきと思います。



差出人の住所氏名は、アルファベットと日本語を両方書くべきと思います。
それは、次の理由からです。
受け取った外人の方が、誰からきた年賀状かがすぐにわかるようにすべきです。
宛名不明のときには、郵便局の人が見て、年賀状を差出人に返します。
    • good
    • 3
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。

やはり国内なので普通に日本語で書けば大丈夫ですよね。
自分の名前は送り主の欄とは別にローマ字表記をしておきます。

お礼日時:2010/12/29 10:43

その宛名は何のために書くのですか?


と言うあたりを考えれば答えは自ずと明らかではないかと思うのですが。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。

日本語で大丈夫ですね。

お礼日時:2010/12/29 10:41

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!