dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

「楽しみで仕方ない」
とか
「遠足の前日の夜」
とか
「わくわくが止まらない」
などワクワクして楽しみでしょーがない様子を表す英語があれば教えてください。

A 回答 (4件)

チャットやメッセージボードなどでよく見るのは「もう、待ってられないよ~」という感じの I can't wait ~ ですね。


なんの修飾もないストレートな表現だと思います。
    • good
    • 3

>「楽しみで仕方ない」


I'm so excited to do...
>「遠足の前日の夜」
at night before the day of picnic
>「わくわくが止まらない」
too long to wait to ...

などです。一般に excited を使えば良いでしょう。
    • good
    • 0

 be lokking forward ~ingを修飾するのが無難でしょう。



 カジュアルならcan't wait/can hardly waitなどが使えるでしょう。

 I can't help but waitもよく使われますが、一応は正用法ではない、口語表現であることに注意が必要です。
 これは「cannot but do/cannot help doing …しないではいられない,せざるを得ない,するほかない」が本来の表現です。
    • good
    • 0

待ち遠しいってことなら、I can't help but wait. という文句が頭に浮かびました。


歌のタイトルにもあるようです (下記)。
 → http://j-lyric.net/artist/a04dc8e/l00d53e.html
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!