
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
Fylgja は北欧神話に登場する霊的な存在だそうですね。
意味は 「追随者」。Wikipedia には 「フィルギャ」 と表記されていました。
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%95%E3%82%A3% …
Hamingja も北欧神話に登場する存在で、意味は 「幸運」。
やはり Wikipedia を見ると 「ハミンギャ」 とありました。
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%8F%E3%83%9F% …
どちらも、『エッダ』 の日本語訳なども参照すると出ているのかもしれません。
また、アイスランド語がいくら古い形をとどめているからといって、発音は往古と同じとは限らないでしょう。それに、アイスランド語は独特な発音で知られる言語ですから、カタカナに直すこと自体が困難かもしれません。アルファベットのまま表記するか、上記の Wikipedia の表記がそうであるように、英語読みをカタカナ転写するという手もありだと思います。
この回答へのお礼
お礼日時:2011/04/03 16:13
どうもありがとうございます!
フランス語の文脈で翻訳をしてまして、「フィルジャ」で後ろに原綴をつけるしかないかなとあきらめておりました。「フィルギャ」ですか・・・。発音むずかしいですね。Wikipediaで新しい情報も得ることができ、ほんとに助かりました!
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
おすすめ情報