自動車教習所

(1)
教習生

你好!
こんにちは

(2)
教官

你好!好的。
こんにちは。はい。

先 一直 往前走,然后 在 那儿 往左转
まず、まっすぐ前に進んで、あそこで左折してください

ここの『往左转』は『往左拐』でもいいんですか?


<意味>


转:方向を変える

拐:曲がる

转と拐ってどの場面でも同じように使えるのか、使う場面によって使い分けないといけないのかがわからないです。

A 回答 (1件)

转と拐は、たぶん、同じ意味で同じように使えるといわれると思います。



個人的なイメージでは、「左折する」と「左へ曲がる」くらいの違いなので、運転の教習であれば「左折」を使うでしょうし、街角の道案内だと「左へ曲がって」と言うでしょう。
なおかつ教習であっても「そこ左に曲がって」ととっさに指示する場合もあるかもしれません。

ということで、ご質問の例では「往左转」が適切であると思いますが、「往左拐」でも間違いではないでしょう。
タクシーで角を曲がる場合は、どちらでもいいですね。「左右(前)」がはっきりと伝われば。

あとは、土地土地、世代などで使われ方が違うかもしれませんので、実例が回答されるとよいですね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

これも、先生に確認しました。

转と拐は、同じ意味で使るけど、拐の方を多く使うようです。

小回りが利く車は『拐』、小回りが利かない大きな車(トラックやバスなど)は、『转』を使うようです。

今週から授業内容が変わって、2人の先生で前半と後半を分担して授業してます。

前半3時間(以前、質問しても親切に教えてくれなった先生)

後半2時間(授業が終わった後でも質問に最後までつきあってくれる先生)

まだテキストの中に出てくる会話文の訳してない文を訳したいけど、間違いが多いからしばらくやめることにしました。

NHKのテレビとラジオテキストを使って、単語と構文をしっかり覚えないとだめだと思った。
(就や会が沢山でてきます)

テキスト見ながらだと分っても、見ないで文を作ったり、訳したりすると、はっきりと出てこないことが多い!

ということは、まだ完璧に覚え切れていない!

覚えたと思っても同じところを何回も反復しないとダメですね><

覚えたと思っていたところでも、実際には覚えたつもりでいたということになります。

お礼日時:2011/04/27 07:42

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


人気Q&Aランキング