いちばん失敗した人決定戦

Esoero que ya no estes molesta conmigo.
ってどんな意味になるのでしょうか?
単語ひとつひとつの意味はわかるのですが、つながると
いまいちよくわかりません。

A 回答 (3件)

文法的には皆さんの解説通りですが、友人やメル友に「もう怒っていないね」と言っているのでしょう。


molesto/aには立腹している、怒っているという意味があります。多分何かの行き違いがあって相手が気分を害していたのでしょう。もし聞かれたのがあなたならno, no era nada de molestiaとでも言えば相手は安心し喜ぶでしょう。
    • good
    • 0

Espero que ya no estes molesta conmigo.



estar molesto 不愉快に思う
ser molesto 迷惑に思う

「あなたは私に対してもう嫌気を差していないで欲しいです。 」

*スペイン語では相手が女性(molestaがaで終わっている)だたわかるところがいいですね。

接続法ですね。
eperarが主節にあり、意志の意味で用いられているからでしょう。
    • good
    • 0

直訳・・・『もう、あなたが私と一緒にいる事が嫌でない事を願います』



訳・・・・『私と一緒なのが嫌にならないといいんですけど。』
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!