The island is no longer visible, if it ever was.
This book is not useful anymore, if it ever was.
などのように使われる、"if it ever was"なんですが、
どういう意味でしょうか?主語や動詞が変わって
Bush is no longer the president, if he ever was.
She doesn't love me anymore, if she ever did.
などのようにも使われます。なんか決まり文句的な使い方のようなんですが
意味不明です。
よろしくおねがいします。
No.5ベストアンサー
- 回答日時:
こんにちは!
文字通りの意味は、これまでの回答者の方々のおっしゃる通りです。過去形になっているのは仮定法ではなく、単純な過去形です。
The island is no longer visible, if it ever was.
過去に見えたことがあったとしても
This book is not useful anymore, if it ever was.
過去に役に立ったことがあったにしても
Bush is no longer the president, if he ever was.
過去に大統領であったというのが事実としても
She doesn't love me anymore, if she ever did.
過去に私を愛してくれたことがあったにせよ
機能は、強めです。
The island is no longer visible, if it ever was.
もう決して見えない
This book is not useful anymore, if it ever was.
もう役に立たないのは明らか
Bush is no longer the president, if he ever was.
もう断じて大統領ではない
She doesn't love me anymore, if she ever did.
もう愛していないことがはっきりしている
以上、ご参考になれば幸いです!
No.4
- 回答日時:
このifはよくコンマの後に置かれ、thoughの意味を持ちます。
even ifはこの用法が強調されたものです。
したがって「かつてはそういうことがあったんだがね」とか
「そういうことがあったとしてもね」のような感じでしょうか。
wasは仮定法ではなく普通の過去形だと思います。
一般にA if B はif節がAを限定するため、
Bの条件が満たされて初めてAになるという意味ですが、
今回のA, if Bのif節は単なる補足事項で、無くても成り立ちます。
ブッシュが大統領であった事実の有無に関わらず、彼は今大統領ではないことは変わりません。
個人的には関係代名詞の非制限用法と似ていると思っていますが。
No.3
- 回答日時:
if: もし~だったとしても
it: それが
ever: 一度でも
was: 過去に~だった
if it ever was.
「もし過去にそんなことが一度でもあったとしても」
The island is no longer visible, if it ever was.
その島は、昔は見えたことがあったとしても、今ではもう見えなくなっている。
This book is not useful anymore, if it ever was.
この本は、仮に昔は役に立ったとしても、今ではもう使えない。
Bush is no longer the president, if he ever was.
仮にブッシュが昔の大統領だったとしても、彼は今ではもう大統領じゃない。
She doesn't love me anymore, if she ever did.
仮に彼女が私を愛したことがあったとしても、今ではもう私を愛してはいない。
この回答への補足
回答ありがとうございます。
#1の補足を書いている間に投稿いただいたようですが、
そこに書いたのですが、if節は仮定法過去というやつではないのですか?
だとすると訳の時制がどうして過去になるんでしょうか?
No.2
- 回答日時:
先の回答への補足ですが、
if she ever did.
は他の例文と違って一般動詞なので解り難いかもしれませんが
ちゃんと書くと、
if she ever loved me. となります。
No.1
- 回答日時:
決まり文句というより、省略と考えていいと思いますよ。
ちゃんと言うと、
The island is no longer visible, if it ever was.
→ if it ever was visible.
「その島はもはや見えない、ただし、”もはや”というのはかつて見えていたのであれば、の話だが。」というような意味です。つまり、最初から見えていなかったのなら、「もはや見えない」でなく「最初から見えない」なので、no longer と言うのは正しい表現ではなくなります。それで、「かつて見えていたという前提で言うと”もはやみえない”」と言っているのです。
This book is not useful anymore, if it ever was.
→ if it ever was useful.
(その本はもはや利用価値が無い、もはやと言うのは、かつて利用価値があったのであれば、だが)
Bushの例文は皮肉ですね。
「Bushはもはや大統領ではない、彼が一度でも大統領であったと言えるのであれば」というような意味です。
彼女の愛については、哀しいですね。
「彼女はもはや、僕を愛していない・・それとも最初から愛してなんかいなかったのか・・」のように意訳できると思います。
この回答への補足
早速回答いただき、ありがとうございます。
何が省略されているかは最初からわかっていたんですが、
ここでわからないのは例えば
She doesn't love me anymore, if she ever did. ですと、どうしてif以降の文を
『愛してなんかいなかったのか』と”過去”の時制にしていいんでしょうか?
いわゆる仮定法過去というもので現在の事実に反するので
『もし愛している(実際にはそうではないが)としたら、』となりませんか?
(そうすると文全体では意味がわからなくりますが)
今ひらめいたんですが、仮定法ではなくて、例えば"I wonder if"だとすれば
意味がおっしゃるようになると思いますが(Iは筆者ということになります)
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 文の意味を教えてください 1 2023/08/11 14:38
- 英語 この英文は平易な反面格調高いですか? 1 2023/01/15 12:04
- 英語 この英文は格調高いのでしょうか? 3 2022/06/03 18:55
- 英語 語順 1 2023/01/24 20:54
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- 公的扶助・生活保護 保証人? 1 2022/05/17 22:42
- 英語 英語の意味を教えてください。 1 2023/01/16 22:46
- 英語 英文の添削お願いします。【長文です。】 マッチングアプリで相手を言い負かしている時のやつです。 色々 1 2023/07/01 02:12
- 大学受験 The natural condition for human beings is life as 1 2022/04/10 15:17
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
- ・「みんな教えて! 選手権!!」開催のお知らせ
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・「黒歴史」教えて下さい
- ・2024年においていきたいもの
- ・我が家のお雑煮スタイル、教えて下さい
- ・店員も客も斜め上を行くデパートの福袋
- ・食べられるかと思ったけど…ダメでした
- ・【大喜利】【投稿~12/28】こんなおせち料理は嫌だ
- ・前回の年越しの瞬間、何してた?
- ・【お題】マッチョ習字
- ・モテ期を経験した方いらっしゃいますか?
- ・一番最初にネットにつないだのはいつ?
- ・好きな人を振り向かせるためにしたこと
- ・【選手権お題その2】この漫画の2コマ目を考えてください
- ・2024年に成し遂げたこと
- ・3分あったら何をしますか?
- ・何歳が一番楽しかった?
- ・治せない「クセ」を教えてください
- ・【大喜利】【投稿~12/17】 ありそうだけど絶対に無いことわざ
- ・【選手権お題その1】これってもしかして自分だけかもしれないな…と思うあるあるを教えてください
- ・集合写真、どこに映る?
- ・自分の通っていた小学校のあるある
- ・フォントについて教えてください!
- ・これが怖いの自分だけ?というものありますか?
- ・スマホに会話を聞かれているな!?と思ったことありますか?
- ・それもChatGPT!?と驚いた使用方法を教えてください
- ・見学に行くとしたら【天国】と【地獄】どっち?
- ・これまでで一番「情けなかったとき」はいつですか?
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・あなたの「必」の書き順を教えてください
- ・10代と話して驚いたこと
- ・14歳の自分に衝撃の事実を告げてください
- ・人生最悪の忘れ物
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・都道府県穴埋めゲーム
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
比較に表現の Nothing と No ot...
-
A or B の意味
-
【英文】どちらが正しいですか?
-
don't have~ と have not~...
-
any/no+比較級の使い方について
-
no less than= as many as にな...
-
There is no〜 There is not an...
-
I was sorry. ってありですか?
-
ニュアンスの違いでしょうか?
-
文法について
-
Leave no witnesses.
-
no less than you deserve
-
no less... than Aとnot less.....
-
否定語が多く意味が取れません
-
noによる否定文と複数形
-
There is no bodyとNobody
-
ローマ字の書き方
-
トスティの歌曲「セレナータ」...
-
スペイン語のエントラーダの意味
-
テキエロってどういう意味です...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
比較に表現の Nothing と No ot...
-
There is no〜 There is not an...
-
A or B の意味
-
don't have~ と have not~...
-
no+名詞+whateverについて
-
仮定法過去で、If it were not ...
-
I was sorry. ってありですか?
-
中1レベル 複数?
-
【英文】どちらが正しいですか?
-
文法について
-
洋楽の歌詞についての質問(Gho...
-
否定語noと準否定語fewやlittle...
-
any less of~の意味
-
ニュアンスの違いでしょうか?
-
no less than= as many as にな...
-
解説お願いします
-
SNOOP DOGGY DOGG,DOGGYSTYLE"A...
-
any/no+比較級の使い方について
-
not+比較級と、no+比較級に共...
-
すぐいくよと言われたので、 ca...
おすすめ情報