歳とったな〜〜と思ったことは?

韓国語で자랑해は何と読みますか?

A 回答 (3件)

誇りのことは긍지심(クンジシム)、プライドは자존심(チャジョンシム)と言います。


違いは긍지심は国家的なこと、자존심は個人的なことです。
    • good
    • 0

補足の答えです。



韓国では”自尊心”(자존심;チャゾンシン)と言います。

若年世代では英語のプライド{프라이드}をそのまま使う場合も多いです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

よくわかりました。どうもありがとうございました。

お礼日時:2011/07/17 18:13

チャランヘ。

意味は「自慢しろ」。
사랑해の間違いでは?

この回答への補足

ご回答ありがとうございます。
では、韓国人がよく使う、誇り、プライドは何といいますか?

補足日時:2011/07/17 11:52
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早速の回答どうもありがとうございました。

お礼日時:2011/07/17 18:13

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


おすすめ情報