
A 回答 (3件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.3
- 回答日時:
今もまだ果てしない闇の中
still in the boundless dark
still in the endless dark
boundless 空間的な広がり。どこまで行っても闇
endless 終わる・明けることのない闇。いつになっても闇のまま
No.2
- 回答日時:
>今を生きろで、carpediemという言葉は入らないでしょうか?
carpe diem は seize the day(その日を摘め)。「今を生きよ」はこの文の言いたいことで、訳ではありません。
http://ja.wikipedia.org/wiki/その日を摘め
No.1
- 回答日時:
1
vive pro te et die.
pro te et die vive.
vive 生きよ
pro te et die 君と(この)日のために
前にある方が意味の強めがありますがどちらでもいいです。
2
probatio, quae vocatur vita
= proof which is called life
これはラテン語としても英語としても意味をなさないかもしれません。
vivere te esse probat.
= Living proves that you exist.
生きることが君が存在することを証明する。
proba vivendo te esse.
= Prove by living that you exist.
生きることで君が存在することを証明せよ。
文になりますがこの方が意味は伝わりやすいでしょう。
この回答へのお礼
お礼日時:2011/09/26 19:22
教えていただきほんとにありがとうございます。
自分のために今を生きろ。の、今を生きろで、carpediemという言葉は入らないでしょうか?
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
mi piace anche Italia わたし...
-
イタリア語を教えてください。
-
無料で、イタリア語を 語学学習...
-
イタリア語
-
“Porca troia”って日本語にした...
-
語学の得意な方、和訳お願いし...
-
ryzen threadripperの読み方を...
-
Porta fortuna イタリア語で 「...
-
イタリア人(同性)がよく un a...
-
【イタリアのヴェネツィアに詳...
-
TuoとVostreの違いについて イ...
-
イタリア語
-
イタリア語
-
イタリア語
-
イタリア語の表現について教え...
-
イタリア語の訳し方
-
イタリア語
-
イタリア語和訳
-
イタリア語文章の意味
-
イタリア語単語の意味
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
日本の闇を教えてください
-
ラテン語で「闇」を意味する単...
-
こんなメッセージが届いたので...
-
梶井基次郎の「闇の絵巻」という...
-
入り口と出口の間には、何があ...
-
なぜタブーなのか?
-
「闇すぎる」の意味わかる方い...
-
大正時代の言葉を勉強したいけど
-
闇バイトの応募はおとり捜査で...
-
海老と猿… どちらが闇深いですか?
-
光と闇
-
人生、一寸先は闇?
-
人生が開けない夜みたいなんですが
-
佐村河内氏の言葉について、ど...
-
光と闇の大戦争...貴方が居るの...
-
「太陽にほえろ!」の太陽は朝...
-
ビッグモーターについて
-
水樹奈々
-
神社のお言葉です 灯りが一つ ...
-
僕のブーニベルゼはエリートで...
おすすめ情報