アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

今クラブチームでバレーをしているのですが、今度外国人が練習に参加することになりました。
会話なら若干は大丈夫ですが、バレーの用語を英語で言うとなると途端に??です。
例えば「2段トス」とか「平行トス」などはどう言うのですか?
また、「オープン」や「クイック」、「コンビ」、「チャンスカット」、「サーブカット」ってこのまま通じますか?
このような用語の英訳が載っているサイトってあるのでしょうか?
教えてください。

A 回答 (2件)

私も1の方の意見に賛成です。



スポーツでは外国籍の方と接した経験はほとんどありませんが、仕事では若干の経験があります。その際には、一通り日本語で説明しながら作業を見せていくんですよね。で、その中で相手の方が説明されたことを自国語で復唱されたりするので一応こちらも相手方の言葉を覚えてあげて、最初の内は両方の言葉でやりとりしながら教え込みます。その後ほどなく日本語だけで問題なく作業を進めることが出来てましたよ。

バレーだと、プレーの間が短いのでやはり日本語と言いますか、今まで慣れ親しんだ用語もって新加入の外国人のかたに慣れてもらうのが一番だと思いますよ。

この回答への補足

ご回答ありがとうございます。
ただ、その外国人が10月に来日したばかりで、
日本語は今のところ全くダメなようなのです。
次回初めて練習に来るんです。
ということで、始めの1~2回はなんとか英語でコミュニケーションを取りたいな、と思いまして。
(こちらの英語を使いたいという願望でもあるのですが・・・)
もしご存知なら英訳をお願いします。

補足日時:2003/11/15 10:35
    • good
    • 0

アメリカに35年ちょっと住んでいる者です。



私なりに書かせてくださいね。

簡単に言うと、日本にいるわけですから、日本語をそのまま使えばいいと思いますよ.

その人がバレーをやっていたのであれば、練習中は日本語の用語を言い、それを見せるだけで、後は、問題なく練習ができるはずです.

これらの用語は短いので、その人もすぐおぼえられると思います.

私は殆んど英語カテで、英語を使えるように回答させてもらっていますが、日本にいる外人さんには、日本語を使って欲しいと思うものです.

また、英語の用語を知りたいと言う事でしたら、その人から聞けばいいと思いますよ. もし知らなかったら、「もぐり」と言う事でもありますね. <g>

これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。

この回答への補足

ご回答ありがとうございます。
ただ、その外国人が10月に来日したばかりで、
日本語は今のところ全くダメなようなのです。
次回初めて練習に来るんです。
ということで、始めの1~2回はなんとか英語でコミュニケーションを取りたいな、と思いまして。
(こちらの英語を使いたいという願望でもあるのですが・・・)
もしご存知なら英訳をお願いします。

補足日時:2003/11/15 10:31
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!