dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

ドイツ語でおめでとうって
グリュックヴンシェで
あってますか?

ドイツ語わかる方教えて下さい。

A 回答 (4件)

新年おめでとう 、 と簡単に書くと”ein glueckliches neues Jahr (Neujahr) ですね。

 Ich wuensche dir eine glueckleiches Neujahr!
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。

お礼日時:2011/12/31 20:13

No.1, No.2 の方が他の言われる通りです。



Glückwünsche zu Deinem Geburtstag お誕生日お目出度う(親しい人へ)
Glückwünsche zu Ihrem Geburtstag お誕生日お目出度う(目上の人へ)
Wünsche frohe Weihnachtsfeiertage クリスマスお目出度う
Wünsche für ein glückliches Neues Jahr 新年お目出度う

色々な言い回しがあるのはどの国の言葉でも同じです。
使い方を間違えないためには、元の意味を知ることです。
例えば、Wunsch とは願い/望み です。Wünsche は複数です。

http://www.geburtstags-tipp.de/glueckwuensche.html へ行って下さい。
右の欄に一覧表があり、
Glückwünsche Muttertag Seite 1 母の日お目出度う
Glückwünsche Muttertag Seite 2 母の日お目出度う
Glückwünsche Vatertag Seite 1 父の日お目出度う

何々お目出度うとその対象がありますから、クリックすると必要な字句が例示されます。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

詳しくありがとうございます。

お礼日時:2011/12/31 20:14

あっています。

Uの上にウムラウトを付けて下さい。Gluckwunscheです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。

お礼日時:2011/12/31 20:14

どういうときの、おめでとう、ですか?



例えば、新年おめでとう、なら違うし・・・・
    • good
    • 0
この回答へのお礼

やっとできたね、おめでとう
みたいなかんじですが
解決したので大丈夫です。
ありがとうございました。

お礼日時:2011/12/31 20:15

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!