重要なお知らせ

「教えて! goo」は2025年9月17日(水)をもちまして、サービスを終了いたします。詳細はこちら>

電子書籍の厳選無料作品が豊富!

私が行きたい国は日本です

の英訳の場合

The country I want to go to is Japan. か
The country I want to go is Japan. のどちらになるのでしょうか?

理由もお願いします

A 回答 (2件)

The country where I want to go is Japan.


The country (which/that) I want to go to is Japan.

このように,関係代名詞の省略と考えると,to は必要です。
関係副詞 when, why は省略できますが,
関係副詞 where は例外で,(先行詞が place, someplace, somewhere
などでない限り)省略できません。

だから,
The country I want to go to is Japan.
の方が正しいです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

なるほど!

関係副詞 where は例外で,(先行詞が place, someplace, somewhere
などでない限り)省略できません。

これを聞いてtoがあるときとないときの違いがわかりました
ありがとうございます

お礼日時:2012/05/08 23:04

関係代名詞を使った文は、もともと2つの別の文が一つになったものです。


このことを頭に入れて文を作れば正解は自ずからでてきます。

I want to go to Japan. とThe country is Japan.を一つにすれば, toは必要で、
The country (which / that)I want to go is Japan. となります。

同様に、That's the man.とI spoke to him.を一つの文にすると、
That's the man (who/whom) I spoke to. となりto が必要です。

これらの関係詞は口語体では、省略します。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます

お礼日時:2012/05/08 23:04

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!