人に聞けない痔の悩み、これでスッキリ >>

バジルソースとジェノバソースって何が違うのでしょうか?

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (4件)

同じです。


「ジェノバソース」だと、名前だけではバジルが入っているソースだとは分かりづらいので、分かりやすくしたのが「バジルソース」だと私は思って思います。

松の実を入れるとか入れないとかで名前が違うとかいうのは、(高い確率で日本人の)誰かが勝手に言い出したもの、作り出したものです。
名前もレシピも、料理には厳密なルールはないので、言ったもの勝ちです。

正式には、バジルと松の実、にんにくとパルメザンチーズ、オリーブオイルが材料のソースです。イタリアのジェノバ地方が発祥と言われています。
材料の割合、分量は、作る人によって異なります。もちろん味も大きく違ってきます。
    • good
    • 9
この回答へのお礼

ありがとうございました。

お礼日時:2013/05/19 14:38

ジェノバソースとは、イタリアのジェノバ地方発祥のソースで、バジル、松の実、粉チーズ、ニンニク、オリーブオイルで作られたソースです。


バジルソースとは、バジルを使ったソースなので、ジェノバソースを指すものもあれば、そうでないものもあります。
成分を確認してから使い分けるといいでしょう。
    • good
    • 0

専門家紹介

松岡裕里子

職業:料理講師

フードコーディネーター、料理講師の松岡裕里子です。
宜しくお願い致します。
instagram: yuriko49

詳しくはこちら

専門家

基本的に同一。


イタリアはジェノバ地方でつくられた、バジルを主原料とし松の実チーズオリーブオイル等を一緒にペースト状にしたパスタソース。緑色。

ペスト・ジェノベーゼ(イタリア語。ジェノバ地方のソースという意味)
ジェノバソース(英語。ジェノバ地方のソースという意味)
バジルソース(英語。バジルから作ったソースという意味)

蛇足。
バジル(英語)
バジリコ(イタリア語)
メボウキ-目箒-(日本語)
    • good
    • 3
この回答へのお礼

ありがとうございました。

お礼日時:2013/05/19 14:38

同じです。

ただし松の実を含まないのをバジルソース、含むのをジェノバソースと使い分けている人もいます。
松の実を加えてもバジルソースという人もいます。つまり厳密な定義も違いもありません。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございました。

お礼日時:2013/05/19 14:38

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Qジェノベーゼとバジルは同じ意味ですか?

ジェノベーゼパスタとバジルパスタがあれば、
どちらもバジル風味のパスタという事でしょうか?

Aベストアンサー

こんばんは。
日本でバジルパスタには、最後の仕上げに生のバジリコを刻んだものや
乾燥させたバジリコを砕いたものを振りかけたものも含まれるような
気がしますが、ジェノベーゼはジェノバペーストを使ったパスタです。


ジェノバペーストは、バジリコ、にんにく、松の実、ペコリーノチーズ、
オリーブ油等をペースト状にしたものです。
ジェノバは北イタリアの古い港町で、良質なバジリコの産地です。


 

Qお米1合はご飯何グラムですか?

お米1合(150g)は炊きあがり後の「ご飯」になった時は大体何グラムでしょうか?
また、炊飯ジャーなどで、容量6L等とありますが、このリットルはどの状態の事を差すのでしょうか?(米?ご飯?、容積?)

Aベストアンサー

一合150gのたきあがりは約300gです。ちなみにお茶碗一杯150gおにぎり一個100gすし一貫20gカレー一人前300g弁当一個220gが標準です。

Qアンチョビとは何ですか?

イタリアン料理で
よくアンチョンビを使われますが
これは何でしょうか?
どんな味がするのですか?
スーパーで売っているのですか?
よろしくお願いします。

Aベストアンサー

ちなみにこんな感じです。

http://www.kenko.com/product/item/itm_6511879072.html

参考URL:http://www.kenko.com/product/item/itm_6511879072.html

Q大さじ一杯 小さじ一杯って・・・

それぞれ何グラムぐらいなんですか?困っています教えてください。私はさじを持っていないので測れないのです

Aベストアンサー

重さは量るものによって違いますが、
大さじ一杯=15cc
こさじ一杯=5cc
です。

Qワインビネガーって何?

ドレッシングの作り方を見ていたら材料にワインビネガーとあったのですが、ワインビネガーとはどんなものなのでしょうか?調味料なのでしょうか。ワインなんでしょうか。スーパーで売っているのでしょうか。何売り場にあるのでしょうか。どんな味がするのでしょうか。
宜しくお願いします。

Aベストアンサー

お酢です。
赤ワインの飲みさしを放置しておくと、自然と出来ます。というか、家では飲み残りのワインはビネガーとして生涯をまっとうします(^^;
スーパーでも売っているところもあります。
調味料コーナーもしくは、パスタやパスタソースなどのコーナーを探してみてください。
オリーブオイルなどを売っている辺りにもあるかも。

Qハンバーガーはハンバーガー。ではハンバーグは?

ハンバーグはドイツの都市の名前だと言われました。
では日本で言うハンバーグは英語で何というでしょうか?
hamburg steak でしょうか。

Aベストアンサー

Hamburger steakという言い回しは辞書にも載っているのであるのだとは思いますが、アメリカでよく耳にする表現ではないですね。

ドイツ料理店やギリシャ料理店なんかではGerman steakとかHamburger steakと言う表現を目にするかもしれません

普通一般のダイナーやレストランでそういうメニューがあるかなあと考えると、質問者さんがお書きのSalisbury steak が一番近いのではないでしょうか。Hamburgerのバン抜きと注文することも出来ますね。ただ微妙に違いますが。

日本でのハンバーグステーキには必ずといっていいほどつなぎが入っています。卵とかパン粉とかたまねぎのみじん切りとか。アメリカでHamburgerと言ったらつなぎが入っていることはめったにありません。塩コショウと多少のスパイスで味付けされたひき肉パティを指すわけですから。

Salisbury steak はひき肉につなぎが入っているものです。ですのでこれが一番近いかと思います。

Qジェのベーゼの松の実の代わりになるナッツ類は?

こんにちはー。

先日、大量にフレッシュバジルを買いました。パスタに生のままちぎって食べましたが、それでも余っています。

そこでジェのベーゼのソースにして保存したいのですが、松の実がありません。

松の実は購入すると高いので、できれば安いナッツ類で代用したいのですが、何かありますか?

因みに今ウチにあるのはくるみぐらいです。

Aベストアンサー

こんにちはー。
松の実だと本格的な味になりますが、くるみでも十分大丈夫ですよ。
あとは#1さんのおっしゃるようにピーナッツとか、アーモンド、ヘーゼルナッツ、カシューナッツなど、木の実ならOKです。
ウォールナッツやヘーゼルナッツなど大きな実になるほどミルキーな感じがします。
トースターなどで軽くローストしてくださいね。

Q砂肝って鳥のどこにある部位でしょうか?

よく焼き鳥を食べに行き、砂肝が好きで毎回頼んでいます。
ふと友人に砂肝ってどこの部位なの?と聞かれて、好物と自称していた私は答えられなく恥ずかしい思いをしました。
個人的には美味しければどこでも良いという考えなのですが、また恥ずかしい思いをするのも厄介です。
わかるかたいましたら教えて下さい。

Aベストアンサー

鶏には嘴(くちばし)はあっても歯がないので、エサを噛み砕くことができずに、そのまま”うのみ(にわとりでも鵜呑み?)”にします。それから、小石や砂がためられたゴムのような強力な胃ぶくろで、エサを細かくすりつぶし栄養源として消化・吸収しています。
 にわとりがと鳥・解体され、もも肉、むね肉、ササミなどとして商品として販売されるときに、このにわとりの丈夫な胃ぶくろもコリコリとした食感を楽しめる”すなぎも”として店頭に並びます。

と、下のURLにありました!

Q目処(めど)と目途(もくと)

目処と目途の使い分けについて教えてください。
送り仮名に違いがありますか。
PC辞書で「めど」の変換を探すと目途が入っているのもありますね。
これは明らかに誤用ですよね。

Aベストアンサー

めどはやまと言葉ではないでしょうか。もしそうなら漢字は当て字であり、どちらが正しいというものでもなく、世間で一般的にどう使い分けされているかということに過ぎないと思います。

広辞苑ではめど(目処)もくと(目途)と分けて記載されているだけで説明がなく
不親切です。朝日新聞社の漢字用語辞典では、めど(目処、目途)とあり、私のPCでも、めどで両方が転換できます。

解決のめどがつくとか、目標達成のめどが立ったなどと使われるので、
ものごとがその完成、実現にちかずいたということを意味し、目標とは若干ニュアンスが異なると思います。目標は高くとは言いますが、目途(目処)は高くとはいいませんね(この部分は蛇足です)

Q鯛(たい)の一番適切な英語は?

鯛のお頭、鯛の煮付け、鯛の刺身など、日本の鯛を英語では何といいますか?
SEA BREAMは適切ではないと、アメリカ人に
言われました。鯛はTAI FISHでいいのでしょうか?

Aベストアンサー

アメリカに35年ほど住んでいる者です.

red snapperが無難だと言うのは、その名前になれているからなんですね. つまり、red snapperはどこにでも撃っているからなんです. 赤っぽいいろをしているので真鯛に似ているので、すし屋でも、これを使っているんですね.

でもこれは、バラブエダイといって、ブエダイ類の魚なんですね. それに対照したものがSea Breamといわれるさかなで、Breamと言う淡水の鯛の一種なんです.

日本で言う鯛をSea Breamといい、赤い真鯛をRed Sea Breamといいます。確か、黒鯛はそのまま、Black Sea Breamと言っているはずです.

Sea Breamと言って適切でないと言ったのは、色が違うからか、その人自身が Breamしかしらないか、Red Sea Breamという種類を知らなかったんじゃないかと思います.

これで良いですか?


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

人気Q&Aランキング