アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

現在、1800年代のドイツ語の文献(数学)を読んでいます。

dass die Bedingungen desselben nicht unter allen Umstaenden erfuellt werden koennen

という文でdesselbenは文法的にどう解釈したらよいのでしょうか。desselbenは男性か中性の2格で、同一の物、同一の事という意味だということは理解しています。desselbenはBedingungenにかかるのでしょうか。

よろしくお願いします。

A 回答 (2件)

>desselben Bedingungenでなくて、Bedingungen desselbenなのですね。


>これは普通のことなのでしょうか。
2格は通常、後置されますよね。
それゆえ、普通のことだと思いますよ。

たとえば、
die gesellschaftlichen Bedingungen einer Zeit
という場合でも、「時代の」という2格は名詞の後ろに置かれます。

このように、2格は2格として、ごく単純に考えればいいのではないでしょうか。

それでは☆
    • good
    • 0
この回答へのお礼

konstellation様、ありがとうございます。

>2格は通常、後置されますよね。

そうなのですか。初めて知りました。

>die gesellschaftlichen Bedingungen einer Zeit

この場合のように複数の単語からなる場合は後ろで、一語の場合は前からだとずっと勘違いしてました。
基本中の基本がわかっていませんでした。
どうりで意味がわからない文が多いなあと思ってたんですよ。
愚問にお付き合いくださり、本当にありがとうございます。

お礼日時:2004/03/28 19:42

こんばんは


偶然にも、今回は早くお目にかかることができました。

>desselbenはBedingungenにかかるのでしょうか
そうですね。

だけど本当に理解するためには、dassの前の文章を見なければなりませんね。そこにdesselbenに相当するものがあるはずです。

それとも、何を指しているかはもう明白、ということかしら。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

konstellation様、またまたありがとうございます。

>だけど本当に理解するためには、>dassの前の文章を見なければなりませんね。>そこにdesselbenに相当するものがあるはずです。

はい。ご指摘の通りです。

疑問が生じてしまったのは、語順が変な気がしたからです。
desselben Bedingungenでなくて、Bedingungen desselbenなのですね。
これは普通のことなのでしょうか。

お礼日時:2004/03/27 02:27

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!