見学に行くとしたら【天国】と【地獄】どっち?

「つまらない男にはつまらない人生」
「私は強くそして正しく生きてみせるわ」

正しい中国語訳よりも若者が使ってるような
中国語訳だととっても嬉しいです。

宜しくお願いします!

A 回答 (1件)

1 无聊的男人只配度过无聊的一生



2 我会比以前更坚强,而且以我认为正确的方式,堂堂正正的活给你看。


言葉から見ると恐らく男女関係のようですね。
そしたらこんな感じかな、いかがですかね?
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。

お礼日時:2013/08/21 15:54

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


おすすめ情報