プロが教えるわが家の防犯対策術!

こんばんは、中国語に関して質問があります。

中国語において、〜来〜去という表現がありますが、日本語に訳す場合どのようになるのでしょうか。


想来想去
想来思去
商量来商量去

上記の例の訳もお願いしたいです。よろしくお願いいたします。

A 回答 (2件)

〜ても、〜でも


想來想去、想來思去は「考えても考えても」という意味です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

分かりやすい解説ありがとうございます。

お礼日時:2018/09/28 13:49

看来看去,吃来吃去,听来听去,做来做去,一つ字の動詞「来去」に入れて、基本的に間違ない、


例えば、吃来吃去,都是这个味道
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!