重要なお知らせ

「教えて! goo」は2025年9月17日(水)をもちまして、サービスを終了いたします。詳細はこちら>

電子書籍の厳選無料作品が豊富!

この文章の訳を教えてください。よろしくお願いいたします!!
Je früher man beginnt mit den Kindern, da kann man ihnen noch ein sehr gutes Rhythmusgefühl erklären und sie auch schon in die richtige Linie zum Tanzen bringen.
Und auch, damit sie ein bisschen ein Musikgefühl bekommen, ein Taktgefühl.
Das ist halt schon wichtig.

A 回答 (2件)

この文章は、不完全というか、スマートではありませんね。



Wenn man mit den Kindern ... früh beginnt ...と言いたいの
でしょう。
Je früher man beginnt ...で始めるのでしたら、desto besser
とかdesto mehr で受けるべきです。引用された文章は、
どっちつかずの言い方ですね。

でも言いたいことは問題なくわかります。およそ次のとおり
です。

「子供たちに(音楽教育を)始める時期が早ければ早いほど、
リズム感について実にうまく説明できますし、くわえて、ダンス
を覚えるために正しい方向へ導くこともできます。
さらにまた、子供たちはそれによりいくばくかの音楽的感覚、
つまり拍子のとり方の感覚も身につけることができます。
これは何と言っても重要なことです。」

gutes Rythmusgefühl erklären なども、この場合でしたら、
むしろ、erkärenのかわりにbeibringen と言うほうが一般的
だと思います。子供には説明するよりは、覚えさせる、教え
込むというのが普通の感覚だと思います。
 
PS.以上ですが、
これはワークショップか何かの際に、口頭で説明したものをメモ
し、それを書き起こしたものでしょうか。きちんとした本からの引用
ではないですね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早々に、ご回答いただきありがとうございます。ダンスの先生が話なので、不完全な文章だったのだと思います。丁寧に説明していただき、よく分かりました。

お礼日時:2014/03/25 23:25

子供達と始めるのが早ければ早いほど、彼らにさらにとても良いリズム感覚を明らかにすることができ、彼らをまた確実にダンスへの正しい方向に導くことができる。

そしてまた、彼らが少し音楽感覚と思いやりの心を身につけるためにもである。そのことはとにかくきっと重要なことである。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答いただきありがとうございました!

お礼日時:2014/03/27 15:45

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!