
大至急お願いします!
好きなメンバー2人にプレゼントをしようと思っています。簡単なメッセージを添付たいのですが、ハングルが全く分からないのでどなたか心優しい方、下記の文の翻訳をお願い致します><;
私は2人より少し年上なので気楽に、でも失礼のないような文章にしていただけると嬉しいです。
お手数ですが、宜しくお願い致します!!!
(1) こんにちは。お元気ですか?^^
○○君はダンスを踊っている時、本当に格好良いですね。
きっと沢山の努力をしているんだろうなぁ~といつも思います。
そして優しい歌声と可愛い笑顔はメンバーの中で1番好きです。
とても癒されます。
日々忙しくて辛い事も多いと思うけど、頑張って下さい。
これからも日本から応援しています!!
(2) こんにちは。
○○君をいつも尊敬しています。
着実に夢に向かって行動している姿はとても素敵です。
時々あなたの考え方、そして放つ言葉が心に響き、胸が熱くなる事が多いです。
自分ももっと頑張らなければと勇気をもらいます。
今の気持ちを忘れずこれからも輝き続けて下さい。
これからもずっと応援しています。
それではまた近いうちに会えることを夢見て・・・またね☆

No.1ベストアンサー
- 回答日時:
間に合わなかったらどうも……
(1) こんにちは。お元気ですか?^^
안녕하세요. 잘 지내나요. (^-^)
○○君はダンスを踊っている時、本当に格好良いですね。
OO 군은 댄스를 하는 모습이 너무 멋져요.
きっと沢山の努力をしているんだろうなぁ~といつも思います。
정말 많은 노력을 하고 있구나, 하고 항상 생각해요.
そして優しい歌声と可愛い笑顔はメンバーの中で1番好きです。
그리고 부드러운 목소리와 앙증맞은 미소는 멤버들 중에 제일 좋아요.
とても癒されます。
체증이 확 가셔요.
日々忙しくて辛い事も多いと思うけど、頑張って下さい。
항상 바쁘고 힘든 일도 많겠지만 힘을 내세요.
これからも日本から応援しています!!
앞으로도 일본에서 응원할게요 !!!
(2) こんにちは。
안녕하세요.
○○君をいつも尊敬しています。
OO 군을 항상 존경하고 있어요.
着実に夢に向かって行動している姿はとても素敵です。
착실히 꿈을 향해 행동하는 모습이 너무 멋져요.
時々あなたの考え方、そして放つ言葉が心に響き、胸が熱くなる事が多いです。
가끔씩 당신의 사고방식 그리고 하는 말들이 마음을 울려 가슴이 뜨거워질 때가 많아요.
自分ももっと頑張らなければと勇気をもらいます。
나 자신도 좀더 열심히 해야겠다는 용기를 얻고 있어요.
今の気持ちを忘れずこれからも輝き続けて下さい。
지금의 마음가짐을 잊는 일 없이 앞으로도 계속 빛을 발하세요.
これからもずっと応援しています。
변함없이 계속 응원할게요.
それではまた近いうちに会えることを夢見て・・・またね☆
그럼 가까운 시일 내에 다시 만날 수 있기를 꿈꾸며 ... 안녕히 ☆彡
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
今、見られている記事はコレ!
-
弁護士が解説!あなたの声を行政に届ける「パブリックコメント」制度のすべて
社会に対する意見や不満、疑問。それを発信する場所は、SNSやブログ、そしてニュースサイトのコメント欄など多岐にわたる。教えて!gooでも「ヤフコメ民について」というタイトルのトピックがあり、この投稿の通り、...
-
弁護士が語る「合法と違法を分けるオンラインカジノのシンプルな線引き」
「お金を賭けたら違法です」ーーこう答えたのは富士見坂法律事務所の井上義之弁護士。オンラインカジノが違法となるかどうかの基準は、このように非常にシンプルである。しかし2025年にはいって、違法賭博事件が相次...
-
釣りと密漁の違いは?知らなかったでは済まされない?事前にできることは?
知らなかったでは済まされないのが法律の世界であるが、全てを知ってから何かをするには少々手間がかかるし、最悪始めることすらできずに終わってしまうこともあり得る。教えてgooでも「釣りと密漁の境目はどこです...
-
カスハラとクレームの違いは?カスハラの法的責任は?企業がとるべき対応は?
東京都が、客からの迷惑行為などを称した「カスタマーハラスメント」、いわゆる「カスハラ」の防止を目的とした条例を、全国で初めて成立させた。条例に罰則はなく、2025年4月1日から施行される。 この動きは自治体...
-
なぜ批判コメントをするの?その心理と向き合い方をカウンセラーにきいた!
今や生活に必要不可欠となったインターネット。手軽に情報を得られるだけでなく、ネットを介したコミュニケーションも一般的となった。それと同時に顕在化しているのが、他者に対する辛らつな意見だ。ネットニュース...
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
韓国語(ある1文)を教えて下さい
-
韓国語に翻訳してください
-
宅配便のお兄さんから...
-
中華ゲーム機のGame Console R3...
-
宅急便のお兄さん
-
男性に質問です。男友達からよ...
-
気になるスタバ店員さんがいま...
-
佐川急便のお兄さん
-
しょっちゅう家に遊びに来る、...
-
彼女からの愛情表現が全くない...
-
Free Video Converter を日本語...
-
韓国語のㅈ같아ってどういう意...
-
宅配便のお兄さんを好きになっ...
-
健康でいてください。 これを韓...
-
「お兄さん」(できれば20代...
-
반사부탁드립니당とインスタで...
-
兄弟って邪魔じゃね?。
-
何歳までお兄さん、何歳からが...
-
韓国人の彼とエッチ 言葉の意味...
-
韓国語訳
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
韓国語に翻訳してください
-
韓国語への翻訳をお願いします。
-
韓国語に翻訳してください><
-
韓国語に翻訳して欲しいです。 ...
-
別れの手紙を送りました。 韓国...
-
韓国語に翻訳お願いします(^ω^)
-
韓国語への翻訳をお願いします(...
-
【急いでいます】韓国語に翻訳...
-
韓国語に翻訳お願いします(>_<)
-
韓国語に翻訳してくれると嬉し...
-
今日はじめて韓国の推しに手紙...
-
ハングルに直してください!
-
韓国語に訳してください
-
日本語を韓国語に翻訳して頂け...
-
日本語をハングルに訳してくだ...
-
韓国語でファンレターを書きた...
-
韓国に翻訳お願いします
-
ファンレターを書きたいのです...
-
急いでます><韓国語に翻訳お...
-
韓国語への翻訳お願いします!
おすすめ情報