
只今 HPを制作していて、山形県の観光案内について編集しています。
それで、ページの1コマに 英語で “Let's enjoy a nice trip in Yamagata.”というフレーズを入れたいんですが、英語と併記してスペイン語も加えたいと思います。しかし、そこで enjoyとniceの訳し方で悩んでいます。
一応、自分で作文してみました。
Disfrutamos de un maravilloso viaje en Yamagata.
これでいいでしょうか? 日本語で「山形での素敵な旅を楽しみましょう。」というのを西訳したつもりですが、むしろ、先程の英文に近い訳にしたいと思います。
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
以下のとおりお答えします。
>Disfrutamos de un maravilloso viaje en Yamagata.
>これでいいでしょうか? 日本語で「山形での素敵な旅を楽しみましょう。」というのを西訳したつもりですが、むしろ、先程の英文に近い訳にしたいと思います。
⇒悪くないと思います。
まず、niceに当るスペイン語にはagradableやbonitoもありますが、この場合は、お使いのmaravillosoがよいと思います。
ちょっと細かいことになりますが、「~しましょう」という勧誘を表わす表現は、接続法現在1人称複数形を用いますね。次のようになります。
Disfrutemos de un maravilloso viaje en Yamagata.
同じ意味をVamos a+不定詞の構文で表わすこともできますね。(より口語的な感じです。)
Vamos a disfrutar de un maravilloso viaje en Yamagata.
また、enjoyに当る語としてはdisfrutarでもいいと思いますが、divertirse (en/con) の方がもっと近い感じかも知れません。
Nos divertamos en/con el maravilloso viaje en Yamagata.
Vamos a divertirnos en/con el maravilloso viaje en Yamagata.
(divertir+nos が divertimosの綴りと同じように見えますので、ご注意ください。)
余談ですが、maravillosoで思い出しました。スペインの諺で、
Quien no ha visto Sevilla, no ha visto maravilla.
「セビリャを見たことがない者は、(素晴らしい)驚きを見たことがない。」
Quien no ha visto Granada, no ha visto nada.
「グラナダを見たことがない者は、何も見たことがない。」
というのがあります。(それぞれ、脚韻を踏んでいます。)
これをもじって、次のようなキャッチフレーズはいかがでしょう!?
Quien no ha visto Yamagata, no ha visto ni jota.
「山形を見たことがない者は、何も見た(見えた)ことがない。」
以上、ご回答まで。
回答ありがとうございます。
回答ありがとうございます。私はフランス語が得意ですが、niceとenjoyは フランス語にも訳しにくい英単語です。それで、フランス語からの重訳で、最初
“Apreciamos un viaje agradable a Yamagata.”
ってしたんですが、apreciarが微妙に違う気がしました。 少なくとも niceに関しては 日本語よりもフランス語に訳す方が難しいです。
それと、英語の niceって goodとwonderfulの中間みたいな “心憎い”ニュアンスがあるでしょ。
それで、スペイン語の buenoだと 平凡すぎるし、maravillosoだと ちょっと仰々しいかなとも思いました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
方向音痴の逆の人とは 何て言う...
-
Ainsi Bas La Vida
-
スペイン語でme gusta(好きだ)...
-
差別用語? スペイン語圏の人が...
-
スペイン語についてなんですが...
-
前置詞inでなぜ につれて とい...
-
小樽商科大学の語学選択につい...
-
スペイン語ができる人に質問で...
-
現在のロシアは一応民主主義国...
-
東武特急
-
スペイン語でときめき、心が動...
-
スペインのレオナール王女がや...
-
スペインは中国を侵略したり租...
-
スペイン語訳お願い致します!
-
スペイン語でこんにちははなん...
-
英語のアクセント記号の位置が...
-
ラテン系の音楽の歌詞
-
スペイン語についての質問です...
-
ムチジマス・グラシアス・バレ...
-
hiragana nyuuryoku dekinai
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
差別用語? スペイン語圏の人が...
-
Ainsi Bas La Vida
-
方向音痴の逆の人とは 何て言う...
-
前置詞inでなぜ につれて とい...
-
スペイン語についてなんですが...
-
ラテン系の音楽の歌詞
-
Palito Ortega - La Casa del S...
-
スペインでは「chica」はどのよ...
-
de aqui a China スラング?
-
英語のアクセント記号の位置が...
-
Sientate スペイン語
-
Scena e canto gitano ←の読み...
-
スペイン語勉強中の者です。 質...
-
現在のロシアは一応民主主義国...
-
イタリア語とスペイン語はどの...
-
スペイン語でときめき、心が動...
-
スペイン語について
-
【スペイン人またはスペイン在...
-
トイストーリー3でバズが急にス...
-
スペイン語で"無料体験レッスン...
おすすめ情報