![](http://oshiete.xgoo.jp/images/v2/pc/qa/question_title.png?e8efa67)
只今 HPを制作していて、山形県の観光案内について編集しています。
それで、ページの1コマに 英語で “Let's enjoy a nice trip in Yamagata.”というフレーズを入れたいんですが、英語と併記してスペイン語も加えたいと思います。しかし、そこで enjoyとniceの訳し方で悩んでいます。
一応、自分で作文してみました。
Disfrutamos de un maravilloso viaje en Yamagata.
これでいいでしょうか? 日本語で「山形での素敵な旅を楽しみましょう。」というのを西訳したつもりですが、むしろ、先程の英文に近い訳にしたいと思います。
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
以下のとおりお答えします。
>Disfrutamos de un maravilloso viaje en Yamagata.
>これでいいでしょうか? 日本語で「山形での素敵な旅を楽しみましょう。」というのを西訳したつもりですが、むしろ、先程の英文に近い訳にしたいと思います。
⇒悪くないと思います。
まず、niceに当るスペイン語にはagradableやbonitoもありますが、この場合は、お使いのmaravillosoがよいと思います。
ちょっと細かいことになりますが、「~しましょう」という勧誘を表わす表現は、接続法現在1人称複数形を用いますね。次のようになります。
Disfrutemos de un maravilloso viaje en Yamagata.
同じ意味をVamos a+不定詞の構文で表わすこともできますね。(より口語的な感じです。)
Vamos a disfrutar de un maravilloso viaje en Yamagata.
また、enjoyに当る語としてはdisfrutarでもいいと思いますが、divertirse (en/con) の方がもっと近い感じかも知れません。
Nos divertamos en/con el maravilloso viaje en Yamagata.
Vamos a divertirnos en/con el maravilloso viaje en Yamagata.
(divertir+nos が divertimosの綴りと同じように見えますので、ご注意ください。)
余談ですが、maravillosoで思い出しました。スペインの諺で、
Quien no ha visto Sevilla, no ha visto maravilla.
「セビリャを見たことがない者は、(素晴らしい)驚きを見たことがない。」
Quien no ha visto Granada, no ha visto nada.
「グラナダを見たことがない者は、何も見たことがない。」
というのがあります。(それぞれ、脚韻を踏んでいます。)
これをもじって、次のようなキャッチフレーズはいかがでしょう!?
Quien no ha visto Yamagata, no ha visto ni jota.
「山形を見たことがない者は、何も見た(見えた)ことがない。」
以上、ご回答まで。
回答ありがとうございます。
回答ありがとうございます。私はフランス語が得意ですが、niceとenjoyは フランス語にも訳しにくい英単語です。それで、フランス語からの重訳で、最初
“Apreciamos un viaje agradable a Yamagata.”
ってしたんですが、apreciarが微妙に違う気がしました。 少なくとも niceに関しては 日本語よりもフランス語に訳す方が難しいです。
それと、英語の niceって goodとwonderfulの中間みたいな “心憎い”ニュアンスがあるでしょ。
それで、スペイン語の buenoだと 平凡すぎるし、maravillosoだと ちょっと仰々しいかなとも思いました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 会社で英語を使うことになっての英語の勉強方法 5 2022/07/03 11:49
- 英語 従属節であるwhen節と主節の2文について、内容からどちらを主節にするかの判断基準について 1 2023/01/04 14:50
- Excel(エクセル) Excelヘルプの原文を表示する最速の方法(手順)には? 1 2023/08/11 11:30
- 英語 下記の英文を日本語に訳してください。 1 2023/03/10 13:04
- 英語 英語、形式主語について。 「It is as hot in Japan as in tropical 5 2022/08/10 16:37
- 留学・ワーキングホリデー 今高校三年生です。高校卒業後留学しようと思っています。語学学校に通ったあと大学(観光科)に行こうと思 4 2023/05/17 12:30
- ビジネスマナー・ビジネス文書 ビジネス文書に関しまして 1 2022/09/23 13:19
- 英語 英語得意な方お願いします!! 5 2022/05/12 14:20
- 英語 英訳お願いします。 '暗黙知から見える私の姿' DeepLで英訳すると、下記の通りになりました。 M 3 2023/02/25 19:45
- 英語 Because growth factors regulate abundance of micro 1 2022/03/28 10:12
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
前置詞inでなぜ につれて とい...
-
Wenn es meines Gottes Wille ...
-
方向音痴の逆の人とは 何て言う...
-
差別用語? スペイン語圏の人が...
-
スペイン語について
-
Ainsi Bas La Vida
-
スペイン語についてです。 「彼...
-
ラテン語を和訳できますか? フ...
-
Sientate スペイン語
-
スペイン語に訳して下さい
-
勝手な憶測なんですが、ヨーロ...
-
スペイン語についてなんですが...
-
スペイン語で、『おやつ150円ま...
-
スペイン語でNadie es capaz de...
-
Palito Ortega - La Casa del S...
-
スペイン語のse me ha~の表現
-
現在完了形と過去形の違い
-
スペインのレオナール王女がや...
-
スペインは中国を侵略したり租...
-
スペイン語訳お願い致します!
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
差別用語? スペイン語圏の人が...
-
Ainsi Bas La Vida
-
前置詞inでなぜ につれて とい...
-
方向音痴の逆の人とは 何て言う...
-
Sientate スペイン語
-
ラテン系の音楽の歌詞
-
スペイン語でme gusta(好きだ)...
-
ラテン語を和訳できますか? フ...
-
スペイン語についてなんですが...
-
スペイン語についてです。 「彼...
-
現在完了形と過去形の違い
-
スペイン語について
-
ブエナビスタ どのような意味で...
-
スペイン語の「LL」と「Y」の...
-
スペイン語の2つの単語の意味...
-
スペイン語で「久々に友人(女友...
-
スペイン語でこんにちははなん...
-
Palito Ortega - La Casa del S...
-
スペイン語勉強中の者です。 質...
-
フィリピンでスペイン語は通じ...
おすすめ情報