電子書籍の厳選無料作品が豊富!

映画「大脱走」をDVDで観ました。
スティーブマックィーンは「ヒルツ大尉」の役名で
独房王となってました。
しかし、「独房」を英語で聞くと「クーラー」と言ってました。
ですのでエンドロールは「クーラーキング」となってました。
クーラーと言えば、あの家庭の涼しいのをイメージしますが、
どちらも同じ単語なんですか?
役者さんによっては「クーラーボックス」と言う人もいました。
釣りのときに持っていくのもクーラーボックスって言いますけど
同一と考えていいんですか?

A 回答 (2件)

大脱走、元ネタが実話のいい映画ですね。



cooler kingですね。俗語で独房がcooler。
クーラーボックスとは違います。
    • good
    • 3

the cooler は俗語で「刑務所」を意味します。



http://ejje.weblio.jp/content/cooler

多分、容疑者を「星」と言うのと同じ、隠語でしょう。
    • good
    • 3

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!