電子書籍の厳選無料作品が豊富!

介護福祉士(取得予定)
を英語で書くどのようになりますか?

介護施設(デイサービス)の職種で「管理者」
managerでいいのでしょうか?
よろしくお願いします。

A 回答 (3件)

日本と海外では福祉政策もシステムも違うので、日本の職種をそのまま直訳しても通じない場合もあります。


例えばアメリカなら
・病院で専門職として病人の介護や健康をmanageする人=Hospital care manager
・高齢者専門介護士=Geriatric care Manager
という風に資格によって呼び方も変わります。

日本の公益社団法人、日本介護福祉会では、certified care workerという呼び方をしていますし、外務省のEPA(経済連携協定)により、海外の人が日本で介護福祉士としての資格を取る場合はEPA certified care workerとしています。
http://www.mhlw.go.jp/bunya/koyou/gaikokujin16/d …
ですから、あなたの場合もcertified care workerが一番いいのではと考えます。取得予定はexpectedなので、
Certified care worker(expected)
でよろしいです。
    • good
    • 0

>取得予定 は英語でありますか?



資格名(expected to obtain)予定年月

https://oshiete.goo.ne.jp/qa/3433805.html
    • good
    • 0

care worker



welfare manager
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早速のご解答ありがとうございます。
取得予定 は英語でありますか?

お礼日時:2016/09/21 11:32

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!