外資系金融で働いています。よくアメリカ人のお客さんに英語で数字を読み上げなきゃいけない時があるのですが、そこで質問です。
人によって多少違うと思いますが、アメリカ人の一般的な数字の読み方(口頭)を教えてください。
例えば$1200という時にTwelve hundred dollarsと読むのが普通ですか?それともone thousand two hundred dollarsですか?勿論personal checkを書く時は後者なのは分かりますが口語だと前者ですか?
他にも¥102.34という時など私はどうしてもone-ou-two point thirty fourと言ってしまいがちなのですが、one hundred two point thirty fourという方がbetterでしょうか?112.90などもone twelve point ninetyと言いがちですが、正式にone hundred twelve point ninetyと読む方がいいですか?
現地に住まわれてる方などいたら教えてください。
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
こんにちは。
8年カナダに住んでいました。アメリカ人というか、英語圏で、と言う事で分かる範囲でお答えしたいと思います。
ドルの場合は、dollarの下の単位がcentsですから、小数点以下の読み方が二桁でも、例えば$25.40であればtwenty five-fourtyになりますが、日本円の場合、日本語では小数点以下の単位は銭と言う単位があるものの、英語ではその単位を使わないため、小数点以下もyenで言い表す事になると思います。その場合、普通に小数点以下の数字を読むのと同じになると思われます。
私が海外で両替をした時、例えば102.34円だったら、one hundred and two point three fourと言われました。小数点以下はthirty fourでも通じると思いますが、102円をone-ou-twoと言うのは聞いたことがありません。
ドルの場合ですが、$1200の場合はどちらの読み方でも通じます。でも、大抵銀行に行った時に、銀行員さんが金額の確認等をする時は、目の前に現金やチェックや金額提示のある書類を一緒に確認しながら、$1200ならone thousand two hundred dollarsと言っていたと思います。
どちらにしろ、数字の読み上げは確認の意味で行われると思いますが、通常、読み上げは書類や金額が確認できるものを提示しながら読み上げるのでしょうから、お客様がわからないことは無いと思いますが、数字に関しては、口語の読み方などにとらわれずに、きちんと読んだ方が分かりやすいと思います。自分も相手もその方が確認しやすいと思いますが、いかがでしょうか?
No.1
- 回答日時:
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- C言語・C++・C# [至急]Project Euler:#17Number letter countsコード入力出力解説 2 2022/09/24 02:46
- 英語 1035のような、途中に「0」を含む数字の英語の読み方を教えてください。 9 2022/08/18 08:11
- 英語 「hundred」「thousand」「million」の使い方。 1 2022/11/15 23:51
- 英語 数字を英語でいうことについてお教えください(例えば11億円を英語で言う場合) 2 2023/05/20 10:48
- ノンジャンルトーク 数字を英語で書いてみました。合ってるか見てください。 one two three four five 1 2022/07/24 18:22
- 英語 下のサイトページと同じ質問なのですが、1人目と2人目の英語圏の回答者さんが違う答えを出しているような 4 2023/05/31 06:09
- その他(言語学・言語) 0から10まで 4 2022/06/15 23:25
- 英語 Thirty-one implants (5 in a one-stage and 26 in a 1 2023/04/03 17:01
- 洋楽 曲名 2 2022/12/14 22:04
- 英語 "by a ~ 0.5 percentage point"が単数となる理由等について 2 2023/05/11 10:41
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
おすすめ情報
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
英語 〜文法 に強い方 お願いし...
-
下の画像の英文の5の文の初めが...
-
英語 常に固定したいと言うには
-
翻訳機能を使った英語は、ネイ...
-
今永昇太は、Shota Imanaga と...
-
SNARF?SNAF?って日本語でどう言...
-
そのあと、昼食をとるつもりで...
-
私はシンガポールのお金に4つの...
-
英語文法に強い方 お願いします...
-
We're now in Merlion Park. (...
-
マウンティング について
-
英語を勉強する理由
-
【シンガポールに住んでいる人...
-
英語の意味を教えてください
-
比較級単独で返答した場合の比...
-
提示文が否定的に訳される理由...
-
英語でメンバーを紹介するとき
-
「◯◯駅から、◯km離れた◯◯学校を...
-
英語 いつもより混んでる、いつ...
-
マクロン(¯)とキャメロン(ˇ)に...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
文頭にない「無冠詞+単数名詞...
-
a friend's partyがa-friend's ...
-
アルヨ言葉の英訳
-
いま、名古屋駅に停車中です。
-
この英語なんて読みますか?
-
列車は今、名古屋駅に停車中で...
-
多様な受動態(ノーマル・be動...
-
提示した否定疑問文でtooが使わ...
-
101の英語での読み方
-
提示問題で不定冠詞aで誤ってい...
-
英語の発音でお聞きします。 ア...
-
ニーチェの名言で
-
英語に詳しい人教えてください...
-
後置修飾等により限定された名...
-
通訳になれるでしょうか?
-
関係代名詞の先行詞は?
-
【英語?】トローが谷という意...
-
Not again!について(解説依頼)
-
I called to himという文章は文...
-
私は今度の土曜日に久美と会う...
おすすめ情報