海外旅行から帰ってきたら、まず何を食べる?

久永源兵衛、読み方わかる方いますか?

A 回答 (2件)

ひさなが げんべえ

    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。助かりました。またお願いします。

お礼日時:2016/11/21 22:14

人の名前なので、書き方が同一でも読み方の違う別人がいるでしょう。


まあ、ヒサナガゲンベイかクナガゲンベイでしょうね。

そもそも昔の日本人の名前って読み方はないがしろにされていたというか、気にされていなかったんですよ。
いまは伊藤博文は「イトウヒロブミ」としか読まれないでしょうけど、当時は「イトウハクブン」の方が優性だったようです。
同じような例ですが、数十年前は榎本武揚は「エノモトブヨウ」と読まれるのが普通だったのですが、本人のローマ字書きが見つかって今では「エノモトタケアキ」と読まれるのが普通なようです。

それほど読み方は気にしてなかったってことです。

>読み方わかる方いますか?
生前はどう読む人が多かったのでしょう。
いまはどう読まれるのが普通なのでしょう、というのが正しい質問の仕方だと思います。
正解が一つしかないと思うのはマルバツ試験に毒された人です。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!