重要なお知らせ

「教えて! goo」は2025年9月17日(水)をもちまして、サービスを終了いたします。詳細はこちら>

電子書籍の厳選無料作品が豊富!

サッカーやバスケで「(残り)あと〇〇分」、「(東京駅まで)あと〇〇分」の英訳願います。
last 5 mitsutes でも通じますか?

A 回答 (3件)

いろいろな言い方があります・


 5 minutes remaining バスケットの試合などに最も適した言い方です。
  remainingが現在分詞で後ろから修飾しています。 5 minutes are remainingと臨場感があります

 5 minutes left 汽車などがあと5分で出発というような感じです。
  5miutes are left の感じです。

 another 5 minutes to go 東京駅までまだ5分もあるというような感じです。
  anotherというのがいかにもうんざりした感じがあります。

in the last five minutesでも、十分にNativeには通じます。
最後の5分間の間に何かあったという感じです。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございました!

お礼日時:2017/01/18 18:06

>サッカーやバスケで「(残り)あと〇〇分」


選手などに「残りあと○○分」というイメージなら
〇〇 minutes left

>「(東京駅まで)あと〇〇分」
歩いてあと〇〇分というイメージなら
〇〇 more minutes to walk
    • good
    • 2
この回答へのお礼

ありがとうございました!

お礼日時:2017/01/18 18:06

last 5 minutes 土壇場だ~~~~。



残り時間を言うなら、以下。

Another ten minutes!

Five minutes left.
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございました!

お礼日時:2017/01/18 18:06

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!