【コナン30周年】嘘でしょ!?と思った○○周年を教えて【ハルヒ20周年】

ポルトガル語が、わかるかた、お助け下さい


ポルトガル語で、

いらっしゃいませ。



わからないことがあれば、スタッフにきいてください。

って、なんて、書きますか?

A 回答 (2件)

いらっしゃいませ→Seja bem-vindo



Se você tiver alguma dúvida, pergunte para nós.

コンピュータ翻訳はよく出来ていると思いますが、Equipeより「我々に」を使う方が表現として自然です。
    • good
    • 0

Google翻訳(

https://translate.google.co.jp/?hl=ja&tab=wT#ja/ …)だとこうなりました。

いらっしゃいませ。 
"Posso ajudá-lo"

わからないことがあれば、スタッフにきいてください。
"Se você tiver alguma dúvida, pergunte à equipe."
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。
翻訳が、あってるか、不安で(╥﹏╥)

お店に掲示するので、間違っていると、恥ずかしくて。

お礼日時:2017/01/21 11:41

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!