この人頭いいなと思ったエピソード

till close to eveningそれぞの品詞を教えて下さい。close toが形容詞でeveningを修飾しtillの前置詞がclose to eveningを修飾しているとあったのですが本当でしょうか。本当であればclose toが形容詞になぜなるのかさっぱり分からないです。
宜しくお願い致します。

A 回答 (3件)

evening ··· 名詞



to ··· 前置詞

close ··· 形容詞

till ··· 接続詞

"till close to evening"は"till it is/was close to evening"と
同じで、副詞節を構成しています。従属副詞節の中での<主語 + be
動詞>は、主語が状況仮主語"it"である場合や、主節の主語と同じ
人物・事物を指している場合、省略されることも少なくないのです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。

お礼日時:2017/05/30 14:56

その説明の中で、


till の前置詞が close to evening を修飾、
というのはちょっとおかしいです。

till という前置詞、
のことだとして、
till ... evening

前置詞の後にくる名詞は前置詞の目的語とは言っても、
修飾、というのではありません。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。

お礼日時:2017/05/30 14:56

そういう説明になるのもわかります。



これは一面としては to が前置詞で、
close to 名詞「~に近い」というところがあります。

しかし、そこから close to ~で「ほとんど~」という響きになります。

つまり、evening ずばりでなく、90%くらいまでは達していることを表します。
almost みたいな表現と思えばいいです。

そういう evening の修正が close to なので、名詞にかかる形容詞という説明なのでしょう。
almost と同様、副詞的とも言えます。

しかし、to が前置詞であり、close to 名詞というつながりは間違いなくあります。

till (修正)evening
のような till ... evening という関係も根底にあるわけです。

いずれにせよ、普通の品詞の理解では説明できない部分があります。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。

お礼日時:2017/05/27 21:23

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!