
海外の方にファンレターを送りたいんですが英語がわからないので翻訳お願いしたいですm(__)m
↓↓
はじめまして!
私は貴方の日本のファンです
私は貴方のmusical.lyを始め見た時からファンで
いつもYouTubeやmusical.ly楽しく見ています
素敵な動画を投稿してくれてありがとう!
日本でも貴方の事を広めたくて友達に広めています
みんな素敵だね!って言ってくれます
いつもいいねを押してくれたりdmを返してくれてありがとう 貴方からの通知が来るたび幸せな気持ちになります
これからもお身体に気を付けて頑張ってください
日本からずっと応援しています
いつか会えることを願っています
これを翻訳お願いします!!
また付け足したほうがいい文等あったら教えてください!
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
Nice to meet you!
I am your Japanese fan
I am a fan from when I first saw your musical.ly
I'm always fun watching YouTube and musical.ly
Thank you for posting a nice video!
I also spread it to my friends to spread you in Japan
Everyone is nice! I will say
Thank you for always pushing me nice or returning dm Thank you I will be happy every time a notification from you comes
Please take good care of yourself and keep on your best from now on
I support you from Japan all the time
I hope to see you one day.
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
フィリピンのBarangay Certific...
-
この場合は、どちらを使うので...
-
和訳をお願いします
-
I am honored to be with you t...
-
アップルシード「Dive for you」訳
-
翻訳をお願いします。
-
5.母ほど私を愛してくれている...
-
英文解釈
-
【英語本】英語本のA Guide to ...
-
英語の歌詞の意味教えてください。
-
cant't wait to see you
-
Do what you loveってどういう...
-
英語の①と②の和訳を教えてくだ...
-
HSCoAについて教えて下さい。
-
ラテン語の質問
-
フィリピンの子から来たメッセ...
-
英語にしてください!!
-
動名詞と意味上の主語
-
"give it me" と "give me it" ...
-
こんにちわ、ドレイクのコント...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
この場合は、どちらを使うので...
-
ケース入り数を翻訳したいです。
-
化学名に付く"modified"はどう...
-
難しい質問ですが、ある祓詞の...
-
アップルシード「Dive for you」訳
-
固有名詞の訳し方
-
英会話教室に通っているんです...
-
英訳宜しくお願いします
-
和訳をお願いします
-
【至急】どなたか翻訳お願いします
-
英文のISOの品質マニュアルにつ...
-
訳を教えてください
-
英語が堪能な方!! 次の文章を...
-
中3英語
-
おせちとは正月に食べる料理で...
-
翻訳をお願いします。
-
this song was hitting differe...
-
次の日本語を英文に直してくだ...
-
英語のぶんしょうの翻訳をおね...
-
翻訳お願いします
おすすめ情報