電子書籍の厳選無料作品が豊富!

Nous sommes tous rassemblés pour protester contre une décision tout empreinte d'autoritarisme et que tout le monde conteste.

1.フランス語の和訳をお願いします。
2.que tout le monde contesteのqueはどこと繋がっているのでしょうか?

A 回答 (2件)

いやいや、que tout le monde conteste はどう見ても関係節です。


名詞を修飾しています。
何を修飾しているかというと、tout empreinte d'autoritarisme とともに、une décision を修飾しています。

我々がここに集ったのは、独裁(全体主義)があらわになっており、しかも皆が反対する決定に抗議するためです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。得心しました。

お礼日時:2017/08/21 09:49

"toute empreinte"ですかね。



「権威主義が刷り込まれた決定に反対するため、そして、
すべての人々が異を唱えるように、我々はみなここに集
まった。」

"que"は"pour"につながっていると考えることもできま
すし、あるいは、やや古風な構文として、"que"と接続
法で目的を表現していると考えることもできます。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございました。

お礼日時:2017/08/20 16:58

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!