プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

Kiev redoute sûrement que l'ouverture de ces couloirs humanitaires soit une autorisation pour les russes de bombarder la ville et prendrait le risque de toucher les civils restés sur place malgré tout.
1.redouter queに続く従属節が2つあるように見えます。
一つ目が、
l'ouverture de ces couloirs humanitaires soit une autorisation pour les russes de bombarder la ville.
二つ目が、
l'ouverture de ces couloirs humanitaires prendrait le risque de toucher les civils restés sur place malgré tout.
soitは、接続法現在で、prendraitは条件法現在です。
なぜ同じredouter queに続く従属節なのに、一方は接続法現在でもう一方は条件法現在なのでしょうか。

A 回答 (1件)

prendrait le risque は「危険を冒す」で、主語は人です。


ここでは Kiev です。
「人道回廊を開くこと」のような物事は主語になりません。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。

お礼日時:2022/04/28 16:50

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!