お待ち致しております
の検索結果 (10,000件 41〜 60 件を表示)
到着まで2-3週間ほどお待ち下さい。
…Hello.Thank you for payment. Item was shipped. 到着まで2-3週間ほどお待ち下さい。 If there is any problem,please email me. Thank you としたいのですが、 到着まで2-3週間ほどお待ち下さい。を 英語にす...…
英語でスプーンをおつけいたしますか?は何といいますか?
…スーパーのレジで、よく「スプーンはお付けいたしますか?」、「お箸はおつけいたしますか?」と言いますが、英語では何と言うのでしょうか? あと、「またのお越しを、お待ちしてお...…
「御返答の方宜しくお願い致します」の中の「方」の意味と読み方
…いつもお世話になっております。 「御返答の方宜しくお願い致します。」の中の「方」はどんな意味でしょうか。どのように読みますか。「御返答宜しくお願い致します。」とのニュアン...…
英単語帳について質問です。 たくさんの回答お待ちしております。 現在高3、産近甲龍志望で...
…英単語帳について質問です。 たくさんの回答お待ちしております。 現在高3、産近甲龍志望です。 現在ターゲット1900を使用していますが システム英単語に変えようか迷っています。 ...…
Access2007を使用しております。
…Access2007を使用しております。 操作をしておりと、以下のエラーメッセージでウィザードが使えず 困っております。対処方法が分かればお願い致します。 住所入力支援やふりがな支援のウ...…
「以上、よろしくお願い致します」について
…ビジネスメールなどで、最後に「以上、よろしくお願い致します。」など、書きますよね。 それで私がいろんな人とメールをしていて思ったのが、 「以上、よろしくお願い致します。」と...…
本日は失礼させて頂きましたor本日は退社致しました
…電話応対の際、 担当者が既にその日の就業を終えていた場合、 「失礼させて頂きました」と「退社致しました」 のどちらが文法的に正解でなのしょうか? 出来るだけ詳しくご説明をお願い...…
Access-フォームのCaption変更
…お願い致します。 Access97のフォームのクラスモジュールでCaptionの変更を行うコードを書いたのですが、いまいちうまくいきません。 ご指導お願い致します。 ↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓...…
汚い話ですみません。 長文失礼致します。 3日前からおりものが増え白いクリーム状になって...
…汚い話ですみません。 長文失礼致します。 3日前からおりものが増え白いクリーム状になっています。 また、下着を脱ぐとパラパラ落ちたりお風呂からあがって暑くてしゃがんだらボトボ...…
英訳をお願い致します。
…英訳をお願い致します。 短い間ですが(短い滞在期間ですが)、精一杯成果を出し、 知識を吸収出来るように努力致します。 私は、海外の研究室に滞在した経験がないため、 このプログ...…
VBスクリプトで「お待ち下さい」メッセージ表示は可能?
…VBスクリプトを用いて、フォルダ名の一括変更などの簡易的なソフトをつくっています。 時間がかかる処理をしている最中に、「処理中です お待ち下さい」というようなメッセージを表...…
お客様対応英語教えてください
…コンビニで働いています。 今回、新規OPENしたばっかりの店舗へ配属となり、 土地柄、観光客の外人の方が多く【土・日・祝日は特に】来店 され、アイスクリーム等のファーストフ...…
飲食店で満席の時の言い方
…飲食店に外国の方がいらっしゃった時に満席でお断りしないといけない時、英語では何と言ったら良いのでしょうか? 日本語では「あいにく満席です。またのお越しをお待ちしております...…
「お世話になっております」を別の表現で(より堅く
…お世話になっております、という言葉を、 より堅く、別の表現で言い表せますか? 訳ありなもので、(少々うっとうしい相手への対応です。。。) 多少わざとらしくってもいいです。 よ...…
出産祝金を集める文章を考えております。
…会社の部署内で出産祝い金を集める文章を考えています。部署内の男性の奥様が出産しました。私以外は全員男性のため、こころよく賛同を集められるような文章をと悩んでおります。集め...…
「致します」はひらがなで表示ですか?
…職場で、あるバイトさんが「文書では“致します”は“いたします”ってひらがなで打つんですよ」と教えてくれました。 その方は自治体で臨時職員の経験もあるそうで「自治体ではこう...…
伺わせる?おさげ致します?敬語の使い方について
…敬語の使い方がわからなくなってきました。 バイトで、お客様に呼ばれても私では対応しきれない場合、 「係りの者に伺わせますので少々お待ちくださいませ。」 という言い方は正し...…
適切に英訳して頂けませんか?
…私はインターネットカフェで働いているのですが、外人さんのお客さんが多くて挨拶程度の英会話ができればな~と日々思っています…。 「いらっしゃいませ。」 「またお待ちしており...…
検索で見つからないときは質問してみよう!