ご覧になってください 例文
の検索結果 (3,806件 3481〜 3500 件を表示)
オンライン英会話での質問です
…閲覧ありがとうございます。 現在オンライン英会話をしているのですが、その中で返答に困ったものがあったため、どのように答えるべきだったか教えていただきたいです。 例文にて...…
英文解釈の本って何冊も必要ですか?
…長文は英文解釈の本が必須になるということで 「ビジュアル英文解釈」や「英文読解入門基本はここだ」、「ポレポレ英文読解プロセス50」、「英文解釈の技術100」の4冊を友達に勧...…
英語が全くできない中学生に対する英語の指導方法
…現在中学3年生の家庭教師をしています。英語の指導方法について質問したいのですが、 今までの経緯と現在の状況を踏まえてご回答頂きたいと思います。 1年半前(中1)から指導してお...…
イヤミでの、「Welcome to ~」の訳って?
…こんにちは、welcomeの訳が英和辞書に載っているものではシックリこないものをたまに見かけます。例えば添付画像のような「Welcome to the English Language」ってどう訳すのでしょうか? 「英語の...…
アルバイトのラインの返しかた
…大至急お願いします!! アルバイトのラインの返信の仕方について質問です。 先程このようなラインがアルバイトの方から個人のラインで送られてきたのですがなんと返したらいいで...…
再び【should】についてお尋ねします。
… いつもお世話になっています。再び【should】についてお尋ねさせて下さい。 NHKのラジオ英会話入門からです。 『ビジネスパーソンの女性と芸能エージェントがランチ中です。 ...…
質問文のアドレスを晒す出品者
…よく「~円で即決はできませんか?不可でしたら無視して下さい。可能でしたらこちらにご連絡下さい ××××××@yahoo.co.jp」みたいな質問に対して「即決は考えていません。オークション...…
自由英作文の添削【意見記述】
…初めて質問させていただきます。通信高校に通う高校2年生です。 下記の英文の添削をお願いします。100点満点で何点か。 採点基準なども併せて教えていただくと嬉しいです。 【...…
高校一年の古典 掛詞・序詞について
…カテ違いだったらすみません。 題名の通り、掛詞・序詞の意味の違いが分からないんです。先生の話を聞いていても同じように聞こえるんです。微妙なニュアンスの問題だったりするんで...…
知覚動詞について
…I saw him cross the street. I saw him crossing the street. の違いは、上は渡り始めてから渡ってしまうまで一部始終を目撃した。下はその過程の一部を見た、という説明がありました。 ということは、 ...…
形式名詞「こと」と「の」の使い分けについて
…形式名詞「こと」と「の」の使い分け ○ 飼い猫が新聞を読む(の/こと)を邪魔して困る ○ 日本料理の店で、何よりも素材が大事である(の/こと)を実感した。 上の文では「の」と「こ...…
メールでの注意喚起の文面について
…最近、ビジネス上のメールで、重要情報や個人情報等の漏洩を懸念し、メールの内容や添付ファイルを、 名宛人以外への開示を禁止する旨の文書を、 署名とともに記入されている方を、見...…
「いろいろ」は形容動詞ですよね?ではなぜ他の形容詞と一緒に使う時に「で」がないのでし...
…例①、同じく形容動詞である「綺麗」という言葉を使うと以下の通り、 →「壁には綺麗で可愛い花が飾られています。」→「綺麗で」になる。 しかし、「いろいろ」を使うと、 →「壁...…
「見れる」と「見える」の違いはなんでしょうか。
…日本語動詞可能形について「見れる」と「見える」の違いはなんでしょうか。また「聞ける」と「聞こえる」の違いはなんでしょうか。動詞可能形の活用ルールで「見る」は「る」を消して...…
最近、「齢」の代わり「個」を愛用する若い人が増えてきたようですが、 なぜ、「個」を使う...
…「彼は2個年上よ」というように、 最近、「齢」の代わり「個」を愛用する若い人が増えてきたようですが、 なぜ、「個」を使うように変化してきたのでしょうか?…
VBにおける文字列の部分一致検索
…部分一致検索のシステムを作ろうと考えているのですが、途中が任意のものを含む部分一致検索が実装できないので、助言をお借りしたいです。 例えばこんなのです↓ 本文(Sentence) The appl...…
この二つの文の違いはなんだと思いますか? I was betrayed by her I got b
…この二つの文の違いはなんだと思いますか? I was betrayed by her I got betrayed by her この二つの文は翻訳にかけても同じ意味になるんですが、個人的に引っかかる点があります。 自分が理解し...…
検索で見つからないときは質問してみよう!